Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 takiego onym nieznajomego słowa używa/ szczypią/ szkalują/ tradukują [tradukować:fin:pl:ter:imperf] / szczudłek dawają i przekęsują; a kiedy kto to GdacKon 1681
1 tákiego onym nieznájomego słowá używa/ sczypią/ szkálują/ trádukują [tradukować:fin:pl:ter:imperf] / sczudłek dawáją y przekęsują; á kiedy kto to GdacKon 1681
2 jako pospolicie adversa panującym imputantur, złość kogokolwiek winować i tradukować [tradukować:inf:imperf] IKM. będzie Provocat jednak nie tylko ad conscientiam ale PisMów_II 1676
2 iáko pospolićie adversa pánuiącym imputantur, złość kogokolwiek winowáć i tradukować [tradukować:inf:imperf] IKM. będźie Provocat iednák nie tylko ad conscientiam ale PisMów_II 1676
3 , boby ludzka malignitas, jako i teraz, tradukować [tradukować:inf:imperf] mogła rozmaicie te sekreta, rzekliby: »Powiedzianoć OpisDostCz_III 1606
3 , boby ludzka malignitas, jako i teraz, tradukować [tradukować:inf:imperf] mogła rozmaicie te sekreta, rzekliby: »Powiedzianoć OpisDostCz_III 1606
4 że tego nota przy tym zostaje, który tak cnotę tradukował [tradukować:praet:sg:m:imperf] naszę, a pierwsza auctoritas niech się do senatu powróci OpisDostCz_III 1606
4 że tego nota przy tym zostaje, który tak cnotę tradukował [tradukować:praet:sg:m:imperf] naszę, a pierwsza auctoritas niech się do senatu powróci OpisDostCz_III 1606
5 krótką justyfìkacją prace naszej, którą ono niewstydliwe pióro tak tradukować [tradukować:inf:imperf] umiało, alias śmiało proszę jeśli się odkryje, daj RespCenzCz_III 1607
5 krótką justyfìkacyą prace naszej, którą ono niewstydliwe pióro tak tradukować [tradukować:inf:imperf] umiało, alias śmiało proszę jeśli się odkryje, daj RespCenzCz_III 1607
6 braterskie przed się wzięcie senatu i rycerstwa przy nas będącego tradukując [tradukować:pcon:imperf] , które z tych poselstw, jakieśmy na niedawno AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
6 braterskie przed się wzięcie senatu i rycerstwa przy nas będącego tradukując [tradukować:pcon:imperf] , które z tych poselstw, jakieśmy na niedawno AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
7 egzorbitancyje R. P. ukazającym replikowali i onych sinistre tradukowali [tradukować:praet:pl:manim1:imperf] . Którzy K. J. M. pod teraźniejszym AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
7 egzorbitancyje R. P. ukazającym replikowali i onych sinistre tradukowali [tradukować:praet:pl:manim1:imperf] . Którzy K. J. M. pod teraźniejszym AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
8 Godnej pamięci ojca małżonki jego linguae malevolorum diversimode ex invidia tradukowali [tradukować:praet:pl:manim1:imperf] . Judicabit posteritas qualem et quantum virum rzeczpospolita straciła, KoniecZRod 1651
8 Godnej pamięci ojca małżonki jego linguae malevolorum diversimode ex invidia tradukowali [tradukować:praet:pl:manim1:imperf] . Judicabit posteritas qualem et quantum virum rzeczpospolita straciła, KoniecZRod 1651
9 nie skąpo/ którzy Sługi Krystusowe przeklinać/ szkalować/ tradukować [tradukować:inf:imperf] i bramować umieją: czego nie czynili cni i pobożni GdacPan 1679
9 nie skąpo/ ktorzy Sługi Krystusowe przeklináć/ szkálowáć/ trádukowáć [tradukować:inf:imperf] y brámowáć umieią: czego nie czynili cni y pobożni GdacPan 1679
10 ono przy posiedzeniu ladaco mówią/ jedni drugich obmawiają/ tradukują [tradukować:fin:pl:ter:imperf] / szkalują i po kolendzie noszą; i owszem się GdacPan 1679
10 ono przy pośiedzeniu ledáco mowią/ iedni drugich obmawiáią/ trádukuią [tradukować:fin:pl:ter:imperf] / szkáluią y po kolendźie noszą; y owszem śię GdacPan 1679