uciec * zbieżeć) z tymi pieniędzmi. Teraz umiecie brykać i fukać. Izaliście też tak brykali/ kiedy wam pożyczano/ Wierę nie/ w ten czas umieliście pięknie prosić. To macie wiedzieć/ że Pan mój niechce dłużej czekać. A niechcecieli z dobrocią/ musicie ze złością/ albo więc będziecie w Traliej. Albo chcecie sobie mieć błazna z Pana mego. Proś Pana/ aby jeszcze był cierpliwy/ * poczekał) na małą chwilę/ aż piwo wyprzedam/ tedy mu zapłacę. Oto masz połowicę/ ostatek poślę mu za tydzień. Oto masz wszytko/ a podziękuj Panu twemu pilnie odemnie. A jeszcze się chłopiec nie
ućiec * zbieżeć) z tymi pieniędzmi. Teraz umiećie brykáć y fukáć. Izáliśćie też ták brykáli/ kiedy wam pożycżano/ Wierę nie/ w ten cżás umieliśćie pięknie prośić. To maćie wiedźieć/ że Pan moy niechce dłużey cżekáć. A niechcećieli z dobroćią/ muśićie ze złośćią/ álbo więc będźiećie w Tráliey. Albo chcećie sobie mieć błazná z Páná mego. Proś Páná/ áby jeszcże był ćierpliwy/ * pocżekał) ná máłą chwilę/ aż piwo wyprzedam/ tedy mu zápłácę. Oto masz połowicę/ ostátek poślę mu zá tydźień. Oto masz wszytko/ á podźiękuy Pánu twemu pilnie odemnie. A jeszcże się chłopiec nie
Skrót tekstu: VolcDial
Strona: 92v
Tytuł:
Viertzig dialogi
Autor:
Nicolaus Volckmar
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612