drzwi, przy twardym mieszkających spaniu. Jeźli złodziej potrafi którendy wniść, kiedy kogo chce okraść; dopieroż czart znajdzie jakim sposobem w trupie będąc, wniść do czyjej rezydencyj, aby tam swoją zamysloną wykonał intencją, ile permissione Divina.
Dla dalszej probacyj że są upiery, i tę za niepoślednią kładę racją, że w Trebniku, alias Agendże Słowieńskiej, jest modlitwa zaklinająca straszna czarta, aby ciała umarłego człeka nie tykał, w nim się nie gniezdził, nie zamieszkał, ale szedł do piekła. Straszna to badrzo modłitwa wyliczająca dzieła wielkie Boskie, tak w stworzeniu, jako w odkupieniu, aby przez tych wspomnienie czart przeklęty, zaklęty odstąpił ciała
drzwi, przy twardym mieszkaiących spaniu. Ieźli złodziey potrafi ktorendy wniść, kiedy kogo chce okraść; dopieroż czart znáydzie iakim sposobem w trupie będąc, wniść do czyiey rezydencyi, áby tam swoią zamysloną wykonał intencyą, ile permissione Divina.
Dla dalszey probacyi że są upiery, y tę za niepoślednią kładę racyą, że w Trebniku, alias Agendźe Słowieńskiey, iest modlitwa zaklinaiąca straszna czarta, áby ciała umarłego człeka nie tykał, w nim się nie gniezdził, nie zamieszkał, ále szedł do piekła. Straszna to badrzo modłitwa wyliczaiąca dzieła wielkie Boskie, tak w stworzeniu, iako w odkupieniu, aby przez tych wspomnienie czart przeklęty, zaklęty odstąpił ciała
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 254
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Święta. 3 Minea niby to komunał zawierający Nabożeństwo, którego niemasz w Tryfołoju. 4 Oktoich nabożeństwo co Niedziela. 5 Horologium, alias Diurnał, Dziennik, Czasosłów. 6 Triód Wielpostna 7. Triód Świtnia. 8 Jarmołoj, alias Hymny, Pieśni na Niedziele i Święta. 9. Służebnik, alias Mszał. 10 Trebnik tojest Agenda, Rytuał po Grecku Euchologion. 11 Mołytwennyk, książka do modlenia. 12 Psałterz. 13 Najświętsza księga Ewangelia 14 Apostoł: alias Dzieje Apostołskie, i Epistoły. Podobieństwo Ceremonii Łacińskich z Greckiemi Ekskuza Błędów Ceremonialnych Greckich.
To prawda, że Ojcowie Święci Grekom pisali sine errore Ceremonie Cerkiewne; ale jak ci pomarli,
Swięta. 3 Minea niby to kommunał zawieraiący Nabożeństwo, ktorego niemasz w Tryfołoiu. 4 Oktoich nabożeństwo co Niedziela. 5 Horologium, alias Dyurnał, Dziennik, Czasosłow. 6 Tryod Wielpostna 7. Tryod Switnia. 8 Jarmołoy, alias Hymny, Pieśni na Niedziele y Swięta. 9. Służebnik, alias Mszał. 10 Trebnik toiest Agenda, Rytuał po Grecku Euchologion. 11 Mołytwennyk, ksiąszka do modlenia. 12 Psałterz. 13 Nayświętsza księga Ewangelia 14 Apostoł: alias Dzieie Apostolskie, y Epistoły. Podobieństwo Ceremonii Łacińskich z Greckiemi Exkuza Błędow Ceremonialnych Greckich.
To prawda, że Oycowie Swięci Grekom pisali sine errore Ceremonie Cerkiewne; ale iak ci pomarli,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 80
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Ducha, Kasianie: bo zbędziesz, i drugiego Ucha. PIERWSZE INCONVENIENS KRZTV Z
. V ROKsOLONÓW Temi Autor Perspektywy wyraża słowy. Dziecię GDY PRZYNIOSĄ DO KRZTU, TEDY ZARAZ Z NIM POP WCHODZI DO CERKWIE, A Dziecię JESZCZE BĘDZIE NIE KRZS[...] ZONE, JESZCZE KATECHUMENEM, A ZGOŁA POGANINEM. Odpowiadam Wżadnym tego Rituale albo Trebniku Roksolańskim niemasz Kasianie/ aby w Cerkwi Katechumenowano/ i nigdziej taki zwyczaj nie był/ i twoja Afercja w istotne wpada fallo. Czego dwodzę explicitè et èterminis Euchologiorum , gdzie te formalia kładą się słowa. (Prynosimo bywáiet Otroczá k Cerkwi.) vide że nie w Cerkiew. A po odprawowaniu Egzorcyzmów te (Y
Duchá, Kássianie: bo zbędźiesz, y drugiego Vchá. PIERWSZE INCONVENIENS KRZTV S
. V ROXOLONOW Temi Author Perspektywy wyraża słowy. DZIECIE GDY PRZYNIOSĄ DO KRZTU, TEDY ZARAZ Z NIM POP WCHODZI DO CERKWIE, Á DZIECIE IESZCZE BĘDZIE NIE KRZS[...] ZONE, IESZCZE KATECHVMENEM, Á ZGOŁA POGANINEM. Odpowiádam Wżadnym tego Rituále álbo Trebniku Roxoláńskim niemasz Kássianie/ áby w Cerkwi Kátechumenowano/ y nigdziey táki zwyczay nie był/ y twoiá Affercya w istotne wpádá fállo. Czego dwodzę explicitè et èterminis Euchologiorum , gdźie te formalia kładą się słowá. (Prynosimo bywáiet Otroczá k Cerkwi.) vide że nie w Cerkiew. A po odpráwowániu Exorcismow te (Y
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 1
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
Imię Ojca/ i Syna/ i Ducha Świętego. z trzykrotnym pogrążaniem albo polewaniem wody doskonale Katechumenus okrzszczony bywa/ i łaskę Bożą otrzymywa/ z Syna Diabelskiego Synem Bożym i dziedzicem Królewstwa Niebieskiego/ z grzesznika świętym stawa się/ in aeternum probari non potest. Co się tknie niebezpieczeństwa około chorego dziecięcia niechrzszczonego/ mają Świaszczennicy w Trebnikach modum breviorem do najprędszego okrzszczenia. A starszy naszy i sami przez się/ i przez Mistatry swoje informują ich aby in Casu necessitatis polewając dziecię wodą/ one tylko słowa mówili (relictis áliis Ceremoniis) Krzści się sługa Boży N. w Imię Ojca/ i Syna/ i Ducha Świętego. Forma powiadasz Kościoła Rżymskiego jest doskonalsza
Imię Oycá/ y Syná/ y Duchá Swiętego. z trzykrotnym pogrążániem álbo polewániem wody doskonále Kátechumenus okrzsczony bywa/ y łáskę Bożą otrzymywa/ z Syná Diabelskiego Synem Bożym y dźiedzicem Krolewstwá Niebieskiego/ z grzeszniká świętym stawa się/ in aeternum probari non potest. Co się tknie niebespieczeństwá około chorego dźiećięćiá niechrzsczonego/ máią Swiasczennicy w Trebnikách modum breviorem do nayprędszego okrzsczenia. A stárszy nászy y sámi przez się/ y przez Mistatry swoie informuią ich áby in Casu necessitatis polewáiąc dźiećię wodą/ one tylko słowá mowili (relictis áliis Ceremoniis) Krzśći się sługá Boży N. w Imię Oycá/ y Syná/ y Duchá Swiętego. Forma powiádasz Kośćiołá Rżymskiego iest doskonálszá
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 5
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
a podnosząc go mówi Amen. i znowu drugi raz/ i Syna/ Amen/ a trzeci raz/ i Ducha Z. Amen. etc. A jeśli go pogrąża w wodzie/ to pewnie ta woda musi być w naczyniu jakim/ w rzścilnicy. gdzie dziecię pogrążane bywa abo polewane. Po krzście zaś wodę święconą Trebnik Moskiewski pod pomost każe Cerkiewny wylewać/ a gdzie pomostu niemasz/ dół wykopać rozkazuje/ lub w Cerkwi wewnątrz/ lub pod ścianą Cerkiewną w takim kącie/ gdzieby nogami nie deptano. nawet i ziemią pokryć ten dół/ w który się woda po krzście wleje/ żeby sprofanowania wody śeij uchronić się mogło. Ergo
á podnosząc go mowi Amen. y znowu drugi raz/ y Syná/ Amen/ á trzeći raz/ y Ducha S. Amen. etc. A iesli go pogrąża w wodźie/ to pewnie tá wodá muśi byc w naczyniu iákim/ w rzśćilnicy. gdźie dźiećie pogrążáne bywa ábo polewáne. Po krzśćie záś wodę święconą Trebnik Moskiewski pod pomost każe Cerkiewny wylewáć/ á gdźie pomostu niemász/ doł wykopać roskazuie/ lub w Cerkwi wewnątrz/ lub pod śćiáną Cerkiewną w tákim kąćie/ gdźieby nogami nie deptano. náwet y źiemią pokryć ten doł/ w ktory się wodá po krzśćie wleie/ żeby sprofánowánia wody śeiy vchronić się mogło. Ergo
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 9
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
MM. XX. Biskupi Kapłanom dobrze/ i srogo umieją to ganić. Zawadziłci i ritus nie Krzstu ś. jako ty powiadasz/ ale Miropomazania albo Bierzmowania/ barzo dawny świątobliwy/ to jest Strzyżenie włosów/ i jakoby się zadummiawszy pytasz/ a to co za Ceremonia/ gdzie to napisano; Odp. Weźmi jeno Trebniki które do kilku set lat są pisane/ tak u Panów Unitów/ jako i u naszych statożytnych Monasterach i Cerkwiach/ znajdziesz tam tę Ceremonią opisaną; A jeśli tym wiary dodać niechcesz/ weźmi Greckie i w tych wszytkich by najdawniejszych Praksim wyczytasz. A nad to przeyźrzy o tym Baroniusza w Roku 684. znajdziesz
MM. XX. Biskupi Kápłanom dobrze/ y srogo vmieią to gánić. Záwádźiłći y ritus nie Krzstu ś. iáko ty powiádasz/ ále Miropomázánia albo Bierzmowánia/ bárzo dawny świątobliwy/ to iest Strzyżenie włosow/ y iákoby się zádummiawszy pytász/ a to co zá Ceremonia/ gdźie to nápisano; Odp. Weźmi ieno Trebniki ktore do kilku set lat są pisáne/ ták u Pánow Vnitow/ iáko y u nászych státożytnych Monásterách y Cerkwiách/ znaydźiesz tám tę Ceremonią opisáną; A iesli tym wiáry dodáć niechcesz/ weźmi Graeckie y w tych wszytkich by naydawnieyszych Praxim wyczytasz. A nád to przeyźrzy o tym Baroniuszá w Roku 684. znaydźiesz
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 10
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
i większego poszanowania tajemnice Miropomazania albo Bierzmowania/) to jest omycie ósmego dnia/ i włosów strzyżenie/ jako z samych modlitw łatwo rozumieć możemy/ w których posimy aby Pan Bóg nad nim (to jest bierzmowanym) rękę swą położył/ i żołnierzem walecznym uczynił. To też i on obrządek wkładania Kapturka (który w starych Trebnikach najduje się) nam wyraża/ gdyż miasto szyszaka/ jako nowemu żołnierzowi/ nagłowę włożony bywa. A że te włosy w skałubinę/ w ścianę Cerkiweną wkładają/ albo w ziemię zakopywają: Lubo w Greckich Trebnikach tego niemasz/ ale w Słowieńskich/ dlatego rozumiem to napisano/ aby świętości/ to jest Oleum Catechumenorum
y większego poszánowánia táiemnice Miropomázánia álbo Bierzmowániá/) to iest omyćie osmego dniá/ y włosow strzyżenie/ iáko z sámych modlitw łátwo rozumieć możemy/ w ktorych posimy áby Pan Bog nád nim (to iest bierzmowánym) rękę swą położył/ y żołnierzem walecznym vczynił. To też y on obrządek wkłádánia Kápturká (ktory w stárych Trebnikách náyduie się) nam wyraża/ gdyż miásto szyszaká/ iáko nowemu żołnierzowi/ nágłowę włożony bywa. A że te włosy w skáłubinę/ w śćiánę Cerkiweną wkładáią/ álbo w żiemię zákopywáią: Lubo w Graeckich Trebnikách tego niemász/ ále w Słowieńskich/ dlatego rozumiem to nápisano/ áby świętośći/ to iest Oleum Catechumenorum
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 12
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
rękę swą położył/ i żołnierzem walecznym uczynił. To też i on obrządek wkładania Kapturka (który w starych Trebnikach najduje się) nam wyraża/ gdyż miasto szyszaka/ jako nowemu żołnierzowi/ nagłowę włożony bywa. A że te włosy w skałubinę/ w ścianę Cerkiweną wkładają/ albo w ziemię zakopywają: Lubo w Greckich Trebnikach tego niemasz/ ale w Słowieńskich/ dlatego rozumiem to napisano/ aby świętości/ to jest Oleum Catechumenorum i Chrysma także i woda święcona/ która jeszcze na mokrych włosach dziecięcia świeżo zostaje/ sprofanowania/ na ziemię padnienie, nie cierpieli. Zaczym nie niesłusznie w ścianę zachować/ albo zakopać je każą. A nadto gdziekolwiek
rękę swą położył/ y żołnierzem walecznym vczynił. To też y on obrządek wkłádánia Kápturká (ktory w stárych Trebnikách náyduie się) nam wyraża/ gdyż miásto szyszaká/ iáko nowemu żołnierzowi/ nágłowę włożony bywa. A że te włosy w skáłubinę/ w śćiánę Cerkiweną wkładáią/ álbo w żiemię zákopywáią: Lubo w Graeckich Trebnikách tego niemász/ ále w Słowieńskich/ dlatego rozumiem to nápisano/ áby świętośći/ to iest Oleum Catechumenorum y Chrysma tákże y wodá święcona/ ktora iescze ná mokrych włosách dźiećięćiá świeżo zostáie/ sprofánowánia/ na źiemię pádnienie, nie ćierpieli. Zaczym nie niesłusznie w śćiánę záchowáć/ álbo zákopáć ie każą. A nádto gdźiekolwiek
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 12
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
i bez Metryk u nas nikt o swoim krzście nigdy nie wątpił i nie wątpi/ chyba ty sam o swoim wątpisz/ albo też nie wiesz z kogoś się urodził/ i kto cię Krzścił/ i dla tego na Metryki narzekasz. Powiadasz że Ruś Łacińskiego Krzstu za prawdziwy nie przyznawają/ a na podporę tego swego kłamstwa Trebnik w Stratynie drukowany przywodzisz/ i paginę naznaczasz/ gdzie tam jako żywo tego niemasz/ aby łacinników znowu krzścić kazano/ abo wodą polewać/ jako ty bezwstydnie potwarzasz. Ta Trebnik Stratyński mówi na pag. 53.. i 54. (Y pomolitwi dáiet iemy wodu Swiasczennuiu, y omywáieti, y policu y po
y bez Metryk v nas nikt o swoim krzśćie nigdy nie wątpił y nie wątpi/ chybá ty sam o swoim wątpisz/ álbo też nie wiesz z kogoś się vrodził/ y kto ćię Krzśćił/ y dla tego ná Metryki nárzekasz. Powiádasz że Ruś Láćinskiego Krzstu zá prawdźiwy nie przyznawáią/ á ná podporę tego swego kłamstwá Trebnik w Strátynie drukowány przywodzisz/ y páginę náznáczasz/ gdzie tám iáko żywo tego niemász/ áby łáćinnikow znowu krzśćić kazano/ ábo wodą polewáć/ iáko ty bezwstydnie potwarzasz. Tá Trebnik Strátyński mowi ná pag. 53.. y 54. (Y pomolitwi dáiet iemy wodu Swiasczennuiu, y omywáieti, y policu y po
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 14
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
cię Krzścił/ i dla tego na Metryki narzekasz. Powiadasz że Ruś Łacińskiego Krzstu za prawdziwy nie przyznawają/ a na podporę tego swego kłamstwa Trebnik w Stratynie drukowany przywodzisz/ i paginę naznaczasz/ gdzie tam jako żywo tego niemasz/ aby łacinników znowu krzścić kazano/ abo wodą polewać/ jako ty bezwstydnie potwarzasz. Ta Trebnik Stratyński mówi na pag. 53.. i 54. (Y pomolitwi dáiet iemy wodu Swiasczennuiu, y omywáieti, y policu y po rukáma. To jest/ A modlitwę przeczytawszy daję my wodę święconą/ i zmywa mu twarz i ręce.) Widzisz fałszerzy że nie krzści/ ale go wodą zmywa? A żeby
ćię Krzśćił/ y dla tego ná Metryki nárzekasz. Powiádasz że Ruś Láćinskiego Krzstu zá prawdźiwy nie przyznawáią/ á ná podporę tego swego kłamstwá Trebnik w Strátynie drukowány przywodzisz/ y páginę náznáczasz/ gdzie tám iáko żywo tego niemász/ áby łáćinnikow znowu krzśćić kazano/ ábo wodą polewáć/ iáko ty bezwstydnie potwarzasz. Tá Trebnik Strátyński mowi ná pag. 53.. y 54. (Y pomolitwi dáiet iemy wodu Swiasczennuiu, y omywáieti, y policu y po rukáma. To iest/ A modlitwę przeczytawszy dáię my wodę święconą/ y zmywa mu twarz y ręce.) Widźisz fałszerzy że nie krzśći/ ále go wodą zmywa? A żeby
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 14
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644