sobą do PAna Boga od żywych potrzebują. Za któremi Cerkiew Z. modlitwy do Pana Boga czyni. Jak o tym dowodnie Damascenus Z. Serm de ijs, qui infide obdormierunt. o Czyśćcu. Zbawionych umierających dwojaki stan.
Uważenie Trzecie. Modlitwy za umarłe w wierze/ ofiary/ jałmużny/ pamiątki/ abo pominki trzeciodniowe/ dziewięciodniowe/ czterdziestodniowe/ Rokowe/ i insze za niemi Cerkiewne dobroziejstwa obchody/ nie prosto Czyściec/ ale ogień znacznie rozumiany być podają: gdy w nich proszony bywa P/ Bóg/ aby duszam zeszłym grzechy odpuścił/ i pomeścił je na miejscu światłym/ świętnym/ spokojnym/ chłodowitym: Gdzie niemasz boleści smutku/
sobą do PAná Bogá od żywych potrzebuią. Zá ktoremi Cerkiew S. modlitwy do Páná Bogá cżyni. Iák o tym dowodnie Dámáscenus S. Serm de ijs, qui infide obdormierunt. o Czyścu. Zbáwionych vmieráiących dwoiáki stan.
Vważenie Trzećie. Modlitwy zá vmárłe w wierze/ ofiáry/ iáłmużny/ pámiątki/ ábo pominki trzećiodniowe/ dźiewięćiodniowe/ czterdźiestodniowe/ Rokowe/ y insze zá niemi Cerkiewne dobroźieystwá obchody/ nie prosto Czyśćiec/ ále ogień znácżnie rozumiány bydź podáią: gdy w nich proszony bywa P/ Bog/ aby duszam zeszłym grzechy odpuśćił/ y pomeśćił ie ná mieyscu świátłym/ świętnym/ spokoynym/ chłodowitym: Gdźie niemász boleśći smutku/
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 147
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
A czasu Zimu gdzieby o Sok trudno było/ tedy wziąć suchego i z liściem/ abo tylko samego korzenia Biedrzeńcowego ze dwie garści pokrajać drobno/ warz w winie do połowice/ a miasto przerzeczonego Soku używać. Abo prochu tego korzenia kwintę naraz z sześcią łyżek wodki z tegoż Biedrzeńca/ toż uczyni. Trzeciacce.
Trzeciodniową Febrę odpędza/ trzy listeczki Biedrzeńcu na proch miałko zetrzeć/ i z sześcią łyżek wodki Cardobenedyctowej/ przed samym przyszciem/ abo chocia już nadyjdzie/ dać wypić.
Item: Wziąć tak korzenia jako liścia świeżego Biedrzeńcu/ uwiercięć abo w Moździerzu z winem utrzeć/ i sok wyżąć/ a dać go w ten czas prawie
A czásu Zimu gdźieby o Sok trudno było/ tedy wźiąć suchego y z liśćiem/ ábo tylko sámego korzenia Biedrzeńcowego ze dwie gárśći pokráiáć drobno/ warz w winie do połowice/ á miásto przerzeczonego Soku vżywáć. Abo prochu tego korzenia kwintę náraz z szesćią łyżek wodki z tegoż Biedrzeńcá/ toż vczyni. Trzeciacce.
Trzećiodniową Febrę odpądza/ trzy listeczki Biedrzeńcu ná proch miáłko zetrzeć/ y z sześćią łyżek wodki Cárdobenedyctowey/ przed sámym przyszćiem/ ábo choćia iuż nádyydźie/ dáć wypić.
Item: Wźiąć ták korzenia iáko liśćia świeżego Biedrzeńcu/ vwierćięć ábo w Możdżerzu z winem vtrzeć/ y sok wyżąć/ á dáć go w ten czás práwie
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 68
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
Żółtą niemoc/ z zaziębienia/ spądza/ Nasienie z pieprzem a z winem pijąc. Wnętrznem dolegliwościom.
Same liście/ świeże z potrawami jedząc/ albo suche miałko utarte z winem pijąc/ wnętrznym dolegliwościom/ z zimnych wilgotności/ jest ratunkiem. Czerwonce.
Czerwoną biegunkę zawściąga/ nasienia jego w Czerwonym winie trunkiem używając. Zimnicy trzeciodniowej.
Zimnicę Trzeciodniową odpędza/ dając go prochem kwintę/ albo połtory/ z ciepłą wodą/ przed przyściem aby z godzinę. Moczu.
Mocz nad przyrodzenie zawściągniony wywodzi. Kolice.
Kolikę i darcie w kiszkach uśmierza. Nyrkom. Pęcherzowi/ I Przechodom Moczu jest barzo użyteczy. Nyrkom. Pęcherzu. Przechód. Miesięcznej.
Zołtą niemoc/ z záźiębienia/ spądza/ Naśienie z pieprzem á z winem piiąc. Wnętrznem dolegliwościom.
Sáme liśćie/ świeże z potráwámi iedząc/ álbo suche miáłko vtárte z winem piiąc/ wnętrznym dolegliwośćiom/ z źimnych wilgotnośći/ iest rátunkiem. Czerwonce.
Czerwoną biegunkę záwśćiąga/ naśienia iego w Czerwonym winie trunkiem vżywáiąc. Zimnicy trzeciodniowey.
Zimnicę Trzećiodniową odpądza/ dáiąc go prochem kwintę/ álbo połtory/ z ćiepłą wodą/ przed przyśćiem áby z godźinę. Moczu.
Mocz nád przyrodzenie záwśćiągniony wywodźi. Kolice.
Kolikę y dárćie w kiszkách vśmierza. Nyrkom. Pęchyrzowi/ Y Przechodom Moczu iest bárzo vżyteczy. Nyrkom. Pęchyrzu. Przechod. Mieśięczney.
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 162
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
z zaziębienia/ spądza/ Nasienie z pieprzem a z winem pijąc. Wnętrznem dolegliwościom.
Same liście/ świeże z potrawami jedząc/ albo suche miałko utarte z winem pijąc/ wnętrznym dolegliwościom/ z zimnych wilgotności/ jest ratunkiem. Czerwonce.
Czerwoną biegunkę zawściąga/ nasienia jego w Czerwonym winie trunkiem używając. Zimnicy trzeciodniowej.
Zimnicę Trzeciodniową odpędza/ dając go prochem kwintę/ albo połtory/ z ciepłą wodą/ przed przyściem aby z godzinę. Moczu.
Mocz nad przyrodzenie zawściągniony wywodzi. Kolice.
Kolikę i darcie w kiszkach uśmierza. Nyrkom. Pęcherzowi/ I Przechodom Moczu jest barzo użyteczy. Nyrkom. Pęcherzu. Przechód. Miesięcznej.
Miesięczną chorobę/
z záźiębienia/ spądza/ Naśienie z pieprzem á z winem piiąc. Wnętrznem dolegliwościom.
Sáme liśćie/ świeże z potráwámi iedząc/ álbo suche miáłko vtárte z winem piiąc/ wnętrznym dolegliwośćiom/ z źimnych wilgotnośći/ iest rátunkiem. Czerwonce.
Czerwoną biegunkę záwśćiąga/ naśienia iego w Czerwonym winie trunkiem vżywáiąc. Zimnicy trzeciodniowey.
Zimnicę Trzećiodniową odpądza/ dáiąc go prochem kwintę/ álbo połtory/ z ćiepłą wodą/ przed przyśćiem áby z godźinę. Moczu.
Mocz nád przyrodzenie záwśćiągniony wywodźi. Kolice.
Kolikę y dárćie w kiszkách vśmierza. Nyrkom. Pęchyrzowi/ Y Przechodom Moczu iest bárzo vżyteczy. Nyrkom. Pęchyrzu. Przechod. Mieśięczney.
Mieśięczną chorobę/
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 162
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
sześciu łyżek tego soku z ziela pić dając. Toż czyni jucha z warzonego w winie ziela/ a naczczo i na wieczor ciepło przez kilka dni trunkiem używana/ po sześciu abo ośmiu łyżek. Zimnicy.
Zimnicę leczy/ soku z łyżek sześć z trochą tłuczonego pieprzu/ pić dajc. Trzeciego dniej.
Zimnice z gorączką trzeciodniową/ zastanawia/ warząc go wespół z korzeniem jego w winie do trzeciej części. Tego przed obiadem trzy godziny/ połowicę wypić/ drugą połowicę dwie godzinie przed wieczerzą. Item.
Item, Jedni biorą sześć listów Pięciornika na sześciu stopkach/ a z tych trzy/ miałko utarszy z trochą wina/ naczczo dają pić/ drugie
sześćiu łyżek tego soku z źiela pić dáiąc. Toż czyni iuchá z wárzonego w winie źiela/ á náczczo y ná wieczor ćiepło przez kilká dni trunkiem vżywána/ po sześćiu ábo ośmiu łyżek. Zimnicy.
Zimnicę leczy/ soku z łyżek sześć z trochą tłuczonego pieprzu/ pić dáic. Trzećiego dniey.
Zimnice z gorączką trzećiodniową/ zástánawia/ wárząc go wespoł z korzeniem iego w winie do trzećiey częśći. Tego przed obiádem trzy godźiny/ połowicę wypić/ drugą połowicę dwie godźinie przed wieczerzą. Item.
Item, Iedni biorą sześć listow Pięćiorniká ná sześćiu stopkách/ á z tych trzy/ miáłko vtárszy z trochą winá/ náczczo dáią pić/ drugie
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 297
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
pstrocinom na ciele. Wrzody.
Wrzody/ i Sadzele.
Sadzele złe ciekące/ wysusza i do gojenia przywodzi/ prochem je zasypując z tego ziela i korzenia miałko utartym. Kreww zbytnią zastanawia.
Tok zbytni krwie z ran i skądkolwiek zastanawia/ rychło tymże prochem je zasypując. Febra Tertiana. Febra Kwartanna.
Febrę tak trzeciodniową jako czwartodniową leczy/ liścia tego ziela utłuc/ mąki/ oliwy/ i wody przydawszy z potrzeb/ do uczynienia plastru/ który po trzykroć na żywot przykładaj. Ten abowiem wszystkie wilgotności wyciąga/ które się zapalają w ciele/ i te gorączki czynią. Żółtaczce.
Żółtą niemoc spądza/ sok z Jęczmienną mąką zaczynić/ i
pstroćinom ná ćiele. Wrzody.
Wrzody/ y Sadzele.
Sádzele złe ćiekące/ wysusza y do goienia przywodźi/ prochem ie zásypuiąc z tego źiela y korzenia miáłko vtártym. Kreẃw zbytnią zástánawia.
Tok zbytni krwie z ran y zkądkolwiek zástánawia/ rychło tymże prochem ie zásypuiąc. Febra Tertiána. Febra Quártanna.
Febrę ták trzećiodniową iáko czwartodniową leczy/ liśćia tego źiela vtłuc/ mąki/ oliwy/ y wody przydawszy z potrzeb/ do vczynienia plastru/ ktory po trzykroć ná żywot przykłáday. Ten ábowiem wszystkie wilgotnośći wyćiąga/ ktore się zápaláią w ćiele/ y te gorączki czynią. Zołtacce.
Zołtą niemoc spądza/ sok z Ięczmienną mąką záczynić/ y
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 300
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
w tym że przedsięwzięciu: a żebyście tak długiego czasu dobrych uczynków zapłaty nie stracili. To usłyszawszy /z kwapliwością wrócili się do mieszkania swego. Po czterdziestu dniach/ umarł Eulogius: a po trzech dniach także odpoczął trędowaty. W kilka dni niejaki Cronius/ zstąpił do Klasztoru Aleksandryjskiego/ i nalazł tam bracią niektórą/ trzeciodniowe Eksequje za trędowatego/ a drugie czterdziesnice za Eulogiusa obchodzące: poznał tedy Cronius i zdumiał się/ a wziąwszy Ewangelią przełożył braciej wszytkiej/ i przysiągł powiadając im/ jako wszytko się tak stało/ jako Eulogiusowi i trędowatemu przepowiedział był Antoni ś. Palladius vita 26. Choroba. Choroba. Choroba. Przykład III. Iż służyć
w tym że przedśięwźięćiu: á żebysćie ták długiego czásu dobrych vczynkow zapłáty nie stráćili. To vsłyszawszy /z kwápliwością wroćili sie do mieszkánia swego. Po czterdziestu dniách/ vmárł Eulogius: á po trzech dniách także odpoczął trędowáty. W kilká dni nieiáki Cronius/ zstąpił do Klasztoru Alexándriyskiego/ y nálazł tám bráćią niektorą/ trzećiodniowe Exequie zá trędowátego/ á drugie czterdźiesnice zá Eulogiusá obchodzące: poznał tedy Cronius y zdumiał sie/ á wziąwszy Ewángelią przełożył bráćiey wszytkiey/ y przyśiągł powiádáiąc im/ iáko wszytko sie ták sstáło/ iáko Eulogiusowi y trędowátemu przepowiedźiał był Antoni ś. Palladius vita 26. Chorobá. Chorobá. Chorobá. PRZYKLAD III. Iż służyć
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 98
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
. Cierpliwość. Cierpliwość. Przykład VIII. O przedziwnej cierpliwości i pogrzebie Zakonnika/ którego zwano Mina. 163.
CHrystus Jezus Pan nasz/ chcac nam odjąć Ojca świętego modlitwę przed tegodniem mego odeszcia/ wziął nam męża dziwnego na imię Mina/ który po Opacie wszytkim Klaszotem rządził przez lat pięćdziesiąt i dziewięć. Gdyśmy trzeciodniowy odhód świętego zasnienia jego odprawowali/ z prędka wszytek Chor zdzie ciało jego było dziwnie wdzięczną wonnością był napełnion. Dopuściłnam Wielebny Ociec Opat abyśmy trunnę jego otworzyli. I wszyscysmy obaczyli iż z nadroższych stop jego/ dwie źrzodle jakoby olejkuj drogiego barzo przyjemnej wonności wychodziły. Tedy rzekłdo wszytkich Opat: Oto patrzcie na prace i poty
. Cierpliwość. Cierpliwość. PRZYKLAD VIII. O przedźiwney ćierplowośći y pogrzebie Zakonniká/ ktorego zwano Miná. 163.
CHrystus Iezus Pan nász/ chcac nám odiąć Oycá świętego modlitwę przed tegodniem mego odeszćia/ wźiął nám mężá dziwnego na imię Miná/ ktory po Opáćie wszytkim Klaszotem rządził przez lat pięćdźieśiąt y dźiewięć. Gdysmy trzećiodniowy odhod świętego zasnienia iego odpráwowáli/ z prędká wszytek Chor zdzie ćiáło iego było dziwnie wdźięczną wonnością był nápełnion. Dopuściłnam Wielebny Oćiec Opát ábysmy trunnę iego otworzyli. Y wszyscysmy obaczyli iż z nadroższych stop iego/ dwie źrzodle iákoby oleykuj drogiego bárzo przyiemney wonnośći wychodźiły. Tedy rzekłdo wszytkich Opat: Oto pátrzćie ná prace y poty
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 175
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
zniszczeją. A co wywarli na was swoje strzały Na odwrót w ichże karkach będą tkwiały. 62. Bo ukojone Nieba w swym rankorze Już wam Fortunę dały Niewolnikiem Która przy żadnym nie znidzie ferworze I owszem serca doda swym okrzykiem Ze nie na Osłach, Mułach, i Taborze Lecz opadniecie na samym psie dzikiem Który nadęty trzeciodniową butą W tymże was miejscu czeka z resolutą. 63. I pod Parkanem szykując się znowu Na onegdajszym stanie poboisku Ufniejszy, niźli pewniejszy obłowu Jakby toż miejsce miało mu być w zysku Czyniąc dość jego pragnieniu i słowu! Lecz zawiedziesz się na twym stanowisku; Jak drugi Ajaks; co Achillesowy Sprzęt wziąwszy; chciał się
zniszczeią. A co wywárli ná was swoie strzáły Ná odwrot w ichże kárkách będą tkwiáły. 62. Bo vkoione Niebá w swym ránkorze Iuż wąm Fortunę dáły Niewolnikiem Ktora przy żadnym nie znidźie ferworze Y owszem sercá doda swym okrzykiem Ze nie ná Osłách, Mułách, y Taborze Lecz opádniećie ná sámym pśie dźikiem Ktory nádęty trzećiodniową butą W tymże was mieyscu czeká z resolutą. 63. Y pod Párkánem szykuiąc się znowu Ná onegdayszym stánie poboisku Vfnieyszy, niźli pewnieyszy obłowu Iákby tosz mieysce miáło mu bydź w zysku Czyniąc dość iego prágnieniu y słowu! Lecz záwiedźiesz się ná twym stánowisku; Iák drugi Aiáx; co Achillesowy Sprzęt wźiąwszy; chćiał się
Skrót tekstu: ChrośTrąba
Strona: C3v
Tytuł:
Trąba wiekopomnej sławy
Autor:
[Chrościński Wojciech Stanisław]
Drukarnia:
Karol Ferdynand Schreiber
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
panegiryki
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
; chciał się stać Achilles nowy. 64. A luboć się to poszczęściło trochy Ześ na Odyncu Dönhofów herbownym Przytępił szablę; nie unoś się płochy Tą Viktórią; i niebądź tak mownym Doznasz wnet z Matki, fortuny, Macochy. Co się zaś męstwem chlubisz powetownym Dasz przykład z siebie, Marsa alternaty Za trzeciodniowe, gdyć dobiją straty. 65. Na obłów Orły, na łup, i zdobyczy Gotujcie skrzydła, paznokty i spony, Już przeciwko wam, tłum się Sępów liczy Za swej powodem gromadnych Latony Niecierpcie; aby w porze rowienniczy Śmieli się zwami pocierać Bistony Wzbijcie się lotem, na ich szyję raczy I do
; chćiał się stać Achilles nowy. 64. A luboć się to poszczęśćiło trochy Ześ ná Odyncu Dönhoffow herbownym Przytępił száblę; nie vnoś się płochy Tą Viktorią; y niebądź ták mownym Doznasz wnet z Mátki, fortuny, Mácochy. Co się záś męstwem chlubisz powetownym Dasz przykład z śiebie, Marsa álternaty Zá trzećiodniowe, gdyć dobiią stráty. 65. Ná obłow Orły, ná łup, y zdobyczy Gotuyćie skrzydłá, páznokty y spony, Iuż przećiwko wam, tłum się Sępow liczy Zá swey powodem gromádnych Látony Niećierpćie; áby w porze rowienniczy Smieli się zwámi poćieráć Bistony Wzbiyćie się lotem, ná ich szyię ráczy Y do
Skrót tekstu: ChrośTrąba
Strona: C4
Tytuł:
Trąba wiekopomnej sławy
Autor:
[Chrościński Wojciech Stanisław]
Drukarnia:
Karol Ferdynand Schreiber
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
panegiryki
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684