Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Bożym/ onę między ludźmi nadwątła Piszą niektórzy/ że Turecki [turecki:adj:sg:nom:m:pos] Cesarz Diament na kształt wielkości orzecha leskowego za 50. SpiżAkt 1638
1 Bożym/ onę między ludźmi nádwątła Piszą niektorzy/ że Turecki [turecki:adj:sg:nom:m:pos] Cesarz Dyáment ksztáłt wielkośći orzechá leskowego 50. SpiżAkt 1638
2 pogardzili. Rzeką, ciężka niewola tatarska, brzydkie jarzmo tureckie [turecki:adj:sg:nom:n:pos] : prawda; brzydkie, ciężkie, ale cięższa niewola BirkBaszaKoniec 1624
2 pogardzili. Rzeką, ciężka niewola tatarska, brzydkie jarzmo tureckie [turecki:adj:sg:nom:n:pos] : prawda; brzydkie, ciężkie, ale cięższa niewola BirkBaszaKoniec 1624
3 i tak ich podusić. Takiego Radamista mamy z cesarza tureckiego [turecki:adj:sg:gen:m:pos] , że wojną nic niewskórał, chciał traktatami z BirkBaszaKoniec 1624
3 i tak ich podusić. Takiego Radamista mamy z cesarza tureckiego [turecki:adj:sg:gen:m:pos] , że wojną nic niewskórał, chciał traktatami z BirkBaszaKoniec 1624
4 wybierał, i tak je ślepił. By chciał cesarz turecki [turecki:adj:sg:nom:m:pos] kiedy sprawiedliwość nam uczynić (jako obiecował) z tych BirkBaszaKoniec 1624
4 wybierał, i tak je ślepił. By chciał cesarz turecki [turecki:adj:sg:nom:m:pos] kiedy sprawiedliwość nam uczynić (jako obiecował) z tych BirkBaszaKoniec 1624
5 mogą zdzierstwa. 13. Pretekst to jest zasłony od tureckiej [turecki:adj:sg:gen:f:pos] ściany teraźniejszych wojsk saksońskich wprowadzenie; w samej zaś rzeczy ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
5 mogą zdzierstwa. 13. Pretekst to jest zasłony od tureckiej [turecki:adj:sg:gen:f:pos] ściany teraźniejszych wojsk saksońskich wprowadzenie; w samej zaś rzeczy ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
6 Oponek kitajczanych, haftowanych, cztery. Kilimków białych, tureckich [turecki:adj:pl:gen:m:pos] , dwa. Stołki zielone, te w mureniwie? InwKorGęb między 1637 a 1640
6 Oponek kitajczanych, haftowanych, cztyry. Kilimków białych, tureckich [turecki:adj:pl:gen:m:pos] , dwa. Stołki zielone, te w mureniwie? InwKorGęb między 1637 a 1640
7 mnie przez dni 3. Ip. Kryszpin wiązał mnie tureckim [turecki:adj:sg:inst:m:pos] koniem kasztanowatym, ip. cześnik bachmatem srokatym. Na ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 mnie przez dni 3. Jp. Kryszpin wiązał mnie tureckim [turecki:adj:sg:inst:m:pos] koniem kasztanowatym, jp. cześnik bachmatem srokatym. Na ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 ze wszystkiem, jak wsiąść, cug żmudzinów i szablę turecką [turecki:adj:sg:acc:f:pos] . Wyprowadzała ip. hetmanowa i ip. Szemiotowa mężów ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 ze wszystkiém, jak wsiąść, cug żmudzinów i szablę turecką [turecki:adj:sg:acc:f:pos] . Wyprowadzała jp. hetmanowa i jp. Szemiotowa mężów ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 3 Maii do obozu. Darował mi król imć pięknego tureckiego [turecki:adj:sg:acc:manim1:pos] konia, przytem dał asekuracją ręką własną pisaną, ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 3 Maii do obozu. Darował mi król imć pięknego tureckiego [turecki:adj:sg:acc:manim1:pos] konia, przytém dał assekuracyą ręką własną pisaną, ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 lepiej się przywitać. Księżnej córce mojej darowałem pięknego tureckiego [turecki:adj:sg:acc:manim1:pos] konia: niech się jej do stada powodzi. Do ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 lepiéj się przywitać. Księżnéj córce mojéj darowałem pięknego tureckiego [turecki:adj:sg:acc:manim1:pos] konia: niech się jéj do stada powodzi. Do ZawiszaPam między 1715 a 1717