Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 84 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Mercenarii Milites. Drudzy Szpahowie wyprawni od Zajmów i Tymarów [tymar:subst:pl:gen:m] , to jest, od Panów Dobra Cesarskie w dzierżawie ChmielAteny_II 1746
1 Mercenarii Milites. Drudzy Szpáhowie wypráwni od Záymow y Tymárow [tymar:subst:pl:gen:m] , to iest, od Panow Dobrá Cesarskie w dźierżawie ChmielAteny_II 1746
2 podnieść/ i jarzma z siebie zdjąć. Te Majętności Tymarów [tymar:subst:pl:gen:m] / barzo podobne do dóbr/ które trzymamy w RicKłokMon 1678
2 podnieść/ y iárzmá z śiebie zdiąć. Te Máiętnośći Tymárow [tymar:subst:pl:gen:m] / bárzo podobne do dobr/ ktore trzymamy w RicKłokMon 1678
3 w małych Urzędach/ gdzie zaś inszy Sandziakowie/ i Tymarowie [tymar:subst:pl:nom:manim1] płacą czynsz Cesarzowi/ i dobra swoje trzymają zobowiąskiem iść RicKłokMon 1678
3 w máłych Vrzędách/ gdźie záś inszi Sándźiákowie/ y Tymárowie [tymar:subst:pl:nom:manim1] płácą czynsz Cesárzowi/ y dobrá swoie trzymáią zobowiąskiem iść RicKłokMon 1678
4 pisani w Regestr Hukinmetów, niemają żadnego Pana ani Tymara [tymar:subst:sg:gen:m] / coby im rozkazował/ wolni od wszytkich RicKłokMon 1678
4 pisáni w Regestr Hukinmetow, niemáią żadnego Páná áni Tymárá [tymar:subst:sg:gen:m] / coby im roskázował/ wolni od wszytkich RicKłokMon 1678
5 Kadmar, Seida Beru, Kiurk, i Szubek. Tymarów [tymar:subst:pl:gen:m] tam niemasz/ ale obywatele cale wolnemi Panami RicKłokMon 1678
5 Kadmar, Seida Beru, Kiurk, y Szubek. Tymárow [tymar:subst:pl:gen:m] tám niemász/ ále obywátele cále wolnemi Pánámi RicKłokMon 1678
6 / ale Agałikami, dla tego że tam niemasz Tymarów [tymar:subst:pl:gen:m] / i każdy jest Panem swojej własności. Zamków jest RicKłokMon 1678
6 / ále Agałikami, dla tego że tám niemász Tymárow [tymar:subst:pl:gen:m] / y kożdy iest Pánem swoiey własnośći. Zamkow iest RicKłokMon 1678
7 / którzy niemają pod sobą żadnego Sandziaka/ ani Tymara [tymar:subst:sg:gen:m] / ani Ziameta, ale tylko po kilku mizernych wiosek RicKłokMon 1678
7 / ktorzy niemáią pod sobą żadnego Sándźiaká/ áni Tymára [tymar:subst:sg:gen:m] / áni Ziameta, ále tylko po kilku mizernych wiosek RicKłokMon 1678
8 i niby Panowie wolni w pewnych Majętnościach. Drudzy Tymarowie [tymar:subst:pl:nom:manim1] nazwani/ pod tymże prawem/ tylko że w RicKłokMon 1678
8 y niby Pánowie wolni w pewnych Máiętnośćiách. Drudzy Tymarowie [tymar:subst:pl:nom:manim1] názwáni/ pod tymże práwem/ tylko że w RicKłokMon 1678
9 na drogę/ a powróciwszy zwijają. O Zaimach i Tymarach [tymar:subst:pl:loc:m] . ZAimowie i Tymarowie, jednegoż gatunku/ RicKłokMon 1678
9 drogę/ á powroćiwszy zwiiáią. O Zaimach y Tymarach [tymar:subst:pl:loc:m] . ZAimowie y Tymarowie, iednegoż gátunku/ RicKłokMon 1678
10 powróciwszy zwijają. O Zaimach i Tymarach. ZAimowie i Tymarowie [tymar:subst:pl:nom:manim1] , jednegoż gatunku/ na jednakową usługę poświęceni RicKłokMon 1678
10 powroćiwszy zwiiáią. O Zaimach y Tymarach. ZAimowie y Tymarowie [tymar:subst:pl:nom:manim1] , iednegoż gátunku/ iednákową vsługę poświęceni RicKłokMon 1678