Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 83 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 eo, et occidendi eum. Kalumnyjami, przymowkami, tyrami [tyr:subst:pl:inst:m] , karmił Kaim Abla, dixit fratri suo verba dura MłodzKaz 1681
1 eo, et occidendi eum. Kálumnyiámi, przymowkámi, tyrámi [tyr:subst:pl:inst:m] , karmił Kaim Ablá, dixit fratri suo verba dura MłodzKaz 1681
2 to wolność, nie jestże to nad wyrażenie nieznośniejszy tyr [tyr:subst:sg:nom:m] na serca wspaniałe? A przecię Cesari servire noluimus et KonSSpos między 1760 a 1763
2 to wolność, nie jestże to nad wyrażenie nieznośniejszy tyr [tyr:subst:sg:nom:m] na serca wspaniałe? A przecię Caesari servire noluimus et KonSSpos między 1760 a 1763
3 abo i miasto w Foenicjej: Tyrskie dziewki, z Tyru [tyr:subst:sg:gen:m] wzięte na posługę. H Ociec i wszech Bogów rządzca OvOtwWPrzem 1638
3 ábo y miásto w Phoenicyey: Tyrskie dziewki, z Tyru [tyr:subst:sg:gen:m] wźięte na posługę. H Oćiec y wszech Bogow rządzcá OvOtwWPrzem 1638
4 Awernowe meki Mogą być potepionym ludziom tak nieznośne, Jako tyry [tyr:subst:pl:nom:m] i owe urągania głośne Tym niewinnym, czemu się dotąd TwarSWoj 1681
4 Awernowe meki Mogą bydź potepionym ludźiom tak nieznośne, Iáko tyry [tyr:subst:pl:nom:m] i owe urągania głośne Tym niewinnym, czemu sie dotąd TwarSWoj 1681
5 Ale hala, hala, mój miły boha tyrze [tyr:subst:sg:voc:m] , na odwód proszę, nie tu dokazywać pole twoje MałpaCzłow 1715
5 Ale hala, hala, mój miły boha tyrze [tyr:subst:sg:voc:m] , na odwód proszę, nie tu dokazywać pole twoje MałpaCzłow 1715
6 Serra kąpiąc się wpadł w śmiertelną słabość, pochowany w Tyrze [tyr:subst:sg:loc:m] , czyli w Antiochii Annô Domini 1190: Hasło miał ChmielAteny_I 1755
6 Serra kąpiąc się wpadł w śmiertelną słabość, pochowany w Tyrze [tyr:subst:sg:loc:m] , czyli w Antyochii Annô Domini 1190: Hasło miał ChmielAteny_I 1755
7 . Topione Perły Kleopatry, Diament Berenicy, Korona Króla Tyru [tyr:subst:sg:gen:m] z najdroższych klejnotów, Z Zofii stół, złota Pygmaliona ChmielAteny_I 1755
7 . Topione Perły Kleopatry, Diament Berenicy, Korona Krola Tyru [tyr:subst:sg:gen:m] z naydrożsżych kleynotow, S Zofii stoł, złota Pygmaliona ChmielAteny_I 1755
8 sobie nie winnego, a barziej in humillima patientia wszystkie tyry [tyr:subst:pl:acc:m] z pokorną cierpliwością wszystkie przymówki i przykrości od obżałowanego IMci MatDiar między 1754 a 1765
8 sobie nie winnego, a barziej in humillima patientia wszystkie tyry [tyr:subst:pl:acc:m] z pokorną cierpliwością wszystkie przymówki i przykrości od obżałowanego JMci MatDiar między 1754 a 1765
9 przeszyciem mordowana życie zakończyła około Roku 300. Leży w Tyrze [tyr:subst:sg:loc:m] mieście Tuścji albo Toskanii, blisko jeziora Wulsińskiego. Usuardus ChmielAteny_III 1754
9 przeszyciem mordowáná życie zákończyłá około Roku 300. Leży w Tyrze [tyr:subst:sg:loc:m] mieście Tuscii álbo Toskánii, blisko ieźiorá Wulsińskiego. Usuardus ChmielAteny_III 1754
10 pereł i drogich kamieni, według Pliniusza. Pigmalion Król Tyru [tyr:subst:sg:gen:m] , u Gadytanów się zbogaciwszy miał oliwne drzewo, szlicznie ChmielAteny_III 1754
10 pereł y drogich kamieni, według Pliniusza. Pigmalion Krol Tyru [tyr:subst:sg:gen:m] , u Gadytanow się zbogaciwszy miał oliwne drzewo, szlicznie ChmielAteny_III 1754