Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 65 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 niepodobniej, nierychło postrzegę kawalera z panną, Albo Tytana [tytan:subst:sg:gen:m] , cugiem składanym, z Dianą, Co koń słoneczny PotFrasz1Kuk_II 1677
1 niepodobniej, nierychło postrzegę kawalera z panną, Albo Tytana [tytan:subst:sg:gen:m] , cugiem składanym, z Dyjaną, Co koń słoneczny PotFrasz1Kuk_II 1677
2 Wczora bił piorun, lał deszcz i powodzi, Dziś Tytan [tytan:subst:sg:nom:m] promień rumiany rozwodzi; Morze dziś tłucze okręty i broi MorszAUtwKuk 1654
2 Wczora bił piorun, lał deszcz i powodzi, Dziś Tytan [tytan:subst:sg:nom:m] promień rumiany rozwodzi; Morze dziś tłucze okręty i broi MorszAUtwKuk 1654
3 nadzieje. Taki wschodzi Lucyfer, niż szumne swe konie Tytan [tytan:subst:sg:nom:m] z morza ochynie, taka twarz i skronie, Po TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 nadzieje. Taki wschodzi Lucyfer, niż szumne swe konie Tytan [tytan:subst:sg:nom:m] z morza ochynie, taka twarz i skronie, Po TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 światu nie służyło Słońce. Poeta Słońce w Łacinie nazwał Tytanem [tytan:subst:sg:inst:m] , a Miesiąc Foebem; a to stąd, jako OvOtwWPrzem 1638
4 światu nie służyło Słońce. Pòétá Słońce w Láćinie názwał Tytánem [tytan:subst:sg:inst:m] , á Mieśiąc Phoebem; á to ztąd, iáko OvOtwWPrzem 1638
5 Słońce też i Miesiąc (jako Hesiodus mówi) Hiperiona Tytana [tytan:subst:sg:gen:m] potomkowie byli; przetoż jako Słońce bywa rzeczone Tytanem OvOtwWPrzem 1638
5 Słońce też y Mieśiąc (iáko Hesiodus mowi) Hyperyoná Tytáná [tytan:subst:sg:gen:m] potomkowie byli; przetoż iáko Słońce bywa rzeczone Tytánem OvOtwWPrzem 1638
6 Tytana potomkowie byli; przetoż jako Słońce bywa rzeczone Tytanem [tytan:subst:sg:inst:m] i Foebem: tak i Miesiąc Tytanida zowią Poetowie, OvOtwWPrzem 1638
6 Tytáná potomkowie byli; przetoż iáko Słońce bywa rzeczone Tytánem [tytan:subst:sg:inst:m] y Phoebem: ták y Mieśiąc Tytánida zowią Pòétowie, OvOtwWPrzem 1638
7 . A Japetus był niektóry możny Tessalczyk, Uranuhów abo Tytanów [tytan:subst:pl:gen:m] i ziemie syn, mąż zuchwały i hardy, i OvOtwWPrzem 1638
7 . A Iápetus był niektory możny Thessalczyk, Vránuhow ábo Tytánow [tytan:subst:pl:gen:m] y ziemie syn, mąż zuchwáły y hárdy, y OvOtwWPrzem 1638
8 swoję Opim wziął sobie w Małżeństwo. Brata rodzonego miał Tytana [tytan:subst:sg:acc:m] , który acz po śmierci Ojca swego w ojczyźnie chciał OvOtwWPrzem 1638
8 swoię Opim wźiął sobie w Małżeństwo. Bratá rodzonego miał Tytáná [tytan:subst:sg:acc:m] , ktory ácz po śmierći Oycá swego w oyczyznie chćiał OvOtwWPrzem 1638
9 Epimeteusza. D Tytanowna. Taż Pyrrha z rodu Tytanów [tytan:subst:pl:gen:m] poszła. Księgi Pierwsze. Argument Powieści Dwunastej. PO OvOtwWPrzem 1638
9 Epimetheuszá. D Tytánowná.ż Pyrrhá z rodu Tytánow [tytan:subst:pl:gen:m] poszłá. Księgi Pierwsze. Argument Powieśći Dwánastey. PO OvOtwWPrzem 1638
10 Ostatniego Księżyca rogi/ gdy znikały: Zz Rączym godzinom Tytan [tytan:subst:sg:nom:m] / aby zaprzągały Kazał. Aaa jakoż Boginie prędkie nie OvOtwWPrzem 1638
10 Ostátniego Kśiężycá rogi/ gdy znikáły: Zz Rączym godźinom Tytán [tytan:subst:sg:nom:m] / áby záprzągały Kazał. Aaa iákoż Boginie prędkie nie OvOtwWPrzem 1638