Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 69 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nie na tym zasadzone, aby periody według pierwiastkowego ułożenia [ułożenie:subst:sg:gen:n] przekładać i w jednakim inaczej przestrojone słowa stawiać szyku. Monitor 1772
1 nie na tym zasadzone, aby peryody według pierwiastkowego ułożenia [ułożenie:subst:sg:gen:n] przekładać y w iednakim inaczey przestroione słowa stawiać szyku. Monitor 1772
2 dać odpowiedź, i częstokroć jeżeli nie słowy, powierzchownym ułożeniem [ułożenie:subst:sg:inst:n] z niemi się rozmawiam. Jak więc wyżej namieniłem Monitor 1772
2 dać odpowiedź, y częstokroć ieżeli nie słowy, powierzchownym ułożeniem [ułożenie:subst:sg:inst:n] z niemi się rozmawiam. Jak więc wyżey namieniłem Monitor 1772
3 się teraz jedynie tylko do światowości i mody garną. Ułożenie [ułożenie:subst:sg:nom:n] powierzchowne celem jest teraz i najpierwszym i czasem jedynym wychowania Monitor 1772
3 się teraz iedynie tylko do światowości y mody garną. Ułożenie [ułożenie:subst:sg:nom:n] powierzchowne celem iest teraz y naypierwszym y czasem iedynym wychowania Monitor 1772
4 , i jak się rozumieć powinno? O. Jedno ułożenie [ułożenie:subst:sg:nom:n] nazywa się proste, drugie Równoodległe, a trzecie z SzybAtlas 1772
4 , y iak się rozumieć powinno? O. Jedno ułożenie [ułożenie:subst:sg:nom:n] nazywa się proste, drugie Rownoodległe, a trzecie z SzybAtlas 1772
5 Zenit i Nadyr, przypadają z Equatorem. W takim ułożeniu [ułożenie:subst:sg:loc:n] Sfery zostający mieszkańcy, mają ustawicznie porównanie dnia z nocą SzybAtlas 1772
5 Zenit i Nadyr, przypadaią z Equatorem. W takim ułożeniu [ułożenie:subst:sg:loc:n] Sfery zostaiący mieszkańcy, maią ustawicznie porownanie dnia z nocą SzybAtlas 1772
6 przykleiły się do magnesu, i znowu do pierwszego swego ułożenia [ułożenie:subst:sg:gen:n] powróciły. W Hohen Ems nad jeziorem Konstancieńskim magnes 12 BohJProg_II 1770
6 przykleiły się do magnesu, y znowu do pierwszego swego ułożenia [ułożenie:subst:sg:gen:n] powrociły. W Hohen Ems nad jeziorem Konstancieńskim magnes 12 BohJProg_II 1770
7 prosto uczynił anguł około 40 grad: trwał w tym ułożeniu [ułożenie:subst:sg:loc:n] przez całe trzęsienie, które trwało minutę jednę po nim BohJProg_II 1770
7 prosto uczynił anguł około 40 grad: trwał w tym ułożeniu [ułożenie:subst:sg:loc:n] przez całe trzęsienie, ktore trwało minutę iednę po nim BohJProg_II 1770
8 . Fortuna w tym jest, co się nad rozumu ułożenie [ułożenie:subst:sg:acc:n] dzieje. Ułożyć zaś i zrobić tak pewną i KonSSpos między 1760 a 1763
8 . Fortuna w tym jest, co się nad rozumu ułożenie [ułożenie:subst:sg:acc:n] dzieje. Ułożyć zaś i zrobić tak pewną i KonSSpos między 1760 a 1763
9 bezobłudna wierność, słów prostota i do samej rzeczy ponderowane ułożenie [ułożenie:subst:sg:nom:n] , owa w senacie przyjemna grandeca i czci pełna powaga MałpaCzłow 1715
9 bezobłudna wierność, słów prostota i do samej rzeczy ponderowane ułożenie [ułożenie:subst:sg:nom:n] , owa w senacie przyjemna grandeca i czci pełna powaga MałpaCzłow 1715
10 wszystkiego nie widzę. Zawaliły smutne rudera bramy, okropnym ułożeniem [ułożenie:subst:sg:inst:n] ozdobne padły kamienice, zaległy fosy potężne mury i beluardy MałpaCzłow 1715
10 wszystkiego nie widzę. Zawaliły smutne rudera bramy, okropnym ułożeniem [ułożenie:subst:sg:inst:n] ozdobne padły kamienice, zaległy fosy potężne mury i beluardy MałpaCzłow 1715