Królewski zaniósł. Którą gdy we Włoszech za czasem w wielu słowach odmieniono/ tak iż podomno różna insz była jako teraz Czeszczyzna od Polszczyzny: tę taką dopiero Latinam abo łacniejszą (to jest im do wymawiania) i Autora onego łacniena Latinum przezwali. Potym gdy co dzień obcinając pierwotny język (za co tytułu Taliani to jest ucinacze dostali) nuż litery idmieniając/ i różnemi inszemi sposobami/ o których się niżej powie/ już w poły różnych słów narobili: w ten czas był trzeci ich język podobny owemu niektórych/ co gadając po Polsku mieszają Łacińskie słowa/ jako przykład: Słyszałem piękny Dyskurz o Kompozycji między Status. Stądże Bergomensis on takowy
Krolewski zániosł. Ktorą gdy we Włoszech zá czásem w wielu słowách odmieniono/ ták iż podomno rożna insz byłá iáko teraz Czesczyzná od Polsczyzny: tę táką dopiero Latinam ábo łácnieyszą (to iest im do wymawiánia) y Authorá onego łácniena Latinum przezwáli. Potym gdy co dźień obćináiąc pierwotny ięzyk (zá co tytułu Taliani to iest vćinácze dostáli) nuż litery idmieniáiąc/ y rożnemi inszemi sposobámi/ o ktorych się niżey powie/ iuż w poły rożnych słow nárobili: w ten czás był trzeći ich ięzyk podobny owemu niektorych/ co gadaiąc po Polsku mieszáią Lácinskie słowá/ iáko przykład: Słyszałem piękny Dyscurz o Compozytiey między Status. Ztądże Bergomensis on tákowy
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 17
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633