Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 16 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 przez ustivum, zwierciadłami wzniecenia ognia. 1mo. Wyrób ucinek [ucinek:subst:sg:nom:m] obłąku szerokiego według wysokości zwierciadeł, któryby przywiększego doskonałego BystrzInfRóżn 1743
1 przez ustivum, zwierciadłami wzniecenia ognia. 1mo. Wyrob ucinek [ucinek:subst:sg:nom:m] obłąku szerokiego według wysokości zwierciadeł, ktoryby przywiększego doskonałego BystrzInfRóżn 1743
2 wino w kieliszku sciepleje. Rozumiesz, żeś tym ucinkiem [ucinek:subst:sg:inst:m] wygrała? I tak się będziesz wielom długą zdała! MorszAUtwKuk 1654
2 wino w kieliszku sciepleje. Rozumiesz, żeś tym ucinkiem [ucinek:subst:sg:inst:m] wygrała? I tak się będziesz wielom długą zdała! MorszAUtwKuk 1654
3 , prędki, bełkotliwy i nieuważny. List Pawła w ucinkach [ucinek:subst:pl:loc:m] ani do zrozumienia, ani do pojęcia, Ewanielią per MałpaCzłow 1715
3 , prędki, bełkotliwy i nieuważny. List Pawła w ucinkach [ucinek:subst:pl:loc:m] ani do zrozumienia, ani do pojęcia, Ewanjeliją per MałpaCzłow 1715
4 oliwnego masz drzewa, a chcesz ogród nim zasadzić, ucinek [ucinek:subst:sg:acc:mnanim] długi na stop pułtora rozpiłuj na kilkoro, posadz ChmielAteny_III 1754
4 oliwnego masz drzewa, á chcesz ogrod nim zasadzić, ucinek [ucinek:subst:sg:acc:mnanim] długi na stop pułtora rozpiłuy na kilkoro, posadz ChmielAteny_III 1754
5 w słów kilku albo kilkunastu podszywszy aptissimè jaki fragment albo ucinek [ucinek:subst:sg:acc:mnanim] kładą, Kaznodzieje zaś i Historycy dla potwierdzenia swoich asertów ChmielAteny_IV 1756
5 w słow kilku albo kilkunastu podszywszy aptissimè iaki fragment albo ucinek [ucinek:subst:sg:acc:mnanim] kładą, Kaznodzieie zaś y Historycy dla potwierdzenia swoich assertow ChmielAteny_IV 1756
6 Owidiusze? chyba ich popalić? z których namienionych wziąwszy ucinek [ucinek:subst:sg:acc:mnanim] Oratorowie, zawsze Mowy swoje, Listy, ślicznie adornowali ChmielAteny_IV 1756
6 Owidiusze? chyba ich popalić? z ktorych namienionych wziąwszy ucinek [ucinek:subst:sg:acc:mnanim] Oratorowie, zawsze Mowy swoie, Listy, slicznie adornowali ChmielAteny_IV 1756
7 byle nie ustawnie) zażywa tekstów. Sentencyj, Łacińskich ucinków [ucinek:subst:pl:gen:m] tak zdobi mowę swoją jak gwiazdy niebo, jak brylant ChmielAteny_IV 1756
7 byle nie ustawnie) zażywa textow. Sentencyi, Łacinskich ucinkow [ucinek:subst:pl:gen:m] tak zdobi mowę swoią iak gwiazdy niebo, iak brylant ChmielAteny_IV 1756
8 swem imieniem: Ceduła z łacińskiego tłumacząc języka Ucinka [ucinek:subst:sg:gen:m] czy ustrzyżka coś się blisko tyka! Jakoż tak KorczWiz 1698
8 swem imieniem: Ceduła z łacińskiego tłumacząc języka Ucinka [ucinek:subst:sg:gen:m] czy ustrzyżka coś sie blisko tyka! Jakoż tak KorczWiz 1698
9 i podnosić zad wysoko i podłożysz podeń kozła albo ucinki [ucinka:subst:pl:acc:f] drzewa, a znowu wrócisz się do gęby i uczynisz AquaPrax między 1624 a 1639
9 i podnosić zad wysoko i podłożysz podeń kozła albo ucinki [ucinka:subst:pl:acc:f] drzewa, a znowu wrócisz się do gęby i uczynisz AquaPrax między 1624 a 1639
10 , to jest w szyi podniesiesz mianowaną sztukę i tymi ucinkami [ucinka:subst:pl:inst:f] podważysz twoję sztukę tak, jekoć potrzeba, abyś AquaPrax między 1624 a 1639
10 , to jest w szyi podniesiesz mianowaną sztukę i tymi ucinkami [ucinka:subst:pl:inst:f] podważysz twoję sztukę tak, jekoć potrzeba, abyś AquaPrax między 1624 a 1639