Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Tymbarskim realnie nie oddamy i nie wyliczemy, albo też ukazicielom [ukaziciel:subst:pl:dat:m] tej karty, a że każda obligacja pewności potrzebuje, KsKrowUl_3 między 1701 a 1717
1 Tymbarskim realnie nie oddamy y nie wyliczemy, albo też ukazicielom [ukaziciel:subst:pl:dat:m] tey karty, a że każda obligacya pewnosci potrzebuie, KsKrowUl_3 między 1701 a 1717
2 Osieł nie Posel Boski; Błędów, nie drogi zbawiennej Ukaziciel [ukaziciel:subst:sg:gen:m] ; Przewodnik na przepaść, Oświeciciel zaślepiający, Doktor głupstwa ChmielAteny_I 1755
2 Osieł nie Posel Boski; Błędow, nie drogi zbawienney Ukaziciel [ukaziciel:subst:sg:gen:m] ; Przewodnik na przepaść, Oświeciciel zaślepiaiący, Doktor głupstwa ChmielAteny_I 1755
3 Drugi palec po wielkim, po Łaeinie Index, albo ukaziciel [ukaziciel:subst:sg:inst:m] , na ustach lokowany, znaczy milczenie, jako Egipcjanie ChmielAteny_I 1755
3 Drugi palec po wielkim, po Łaeinie Index, albo ukaziciel [ukaziciel:subst:sg:inst:m] , na ustach lokowany, znaczy milczenie, iako Egypcyanie ChmielAteny_I 1755
4 sposoby barzo łatwe do pojęcia/ aże zrozumienie tylko jest ukazicielem [ukaziciel:subst:sg:inst:m] i przewodnikiem/ do nauki przetoż kto chce aby GorMuz 1647
4 sposoby bárzo łátwe do poięćia/ áże zrozumienie tylko iest vkaźićielem [ukaziciel:subst:sg:inst:m] y przewodnikiem/ do náuki przetosz kto chce áby GorMuz 1647