mój: a zdarszy i tę suknię/ którą go był Brat Włodzimirz nakrył/ nagrawali się z Świętego/ i Książęcego ciała jego: a że jeszcze trocha dychał/ z Dworu Mścisławowego wlekli go na Dwór Książęcy rzeczony/ i tam do końca (nisi licet in parus exemplis gradibus vti, jako Żydzi Chrystusa Pana na Gołgocie ukrzyżowali) zamordowali/ włożyli potym na dwie koła/ i zaprowadzili umęczone ciało Świętego z góry na podole/ i tam na targowisku na większe porzucili urąganie; ale przychodząc Chrześcijanie prawdziwi/ Świętą krew z Męczennika płynącą brali na uleczenie niedostatków swoich. Dano wiedzieć Książęciu Włodzimirzowi bratu Świętego/ iż na targowym placu porzucone sąReliquje Świętego Ihora/
moy: á zdárszy y tę suknię/ ktorą go był Brát Włodźimirz nákrył/ nágrawáli się z Swięteg^o^/ y Xiążęcego ćiáłá iego: á że ieszcze trochá dychał/ z Dworu Mścisłáwowego wlekli go ná Dwor Xiążęcy rzeczony/ y tám do końcá (nisi licet in parus exemplis gradibus vti, iáko Zydźi Chrystusá Páná ná Gołgoćie ukrzyżowáli) zámordowáli/ włożyli potym ná dwie kołá/ y záprowádźili vmęczone ćiáło Swiętego z gory ná podole/ y tám ná targowisku ná większe porzucili vrągánie; ále przychodząc Chrześćiánie práwdźiwi/ Swiętą krew z Męczenniká płynącą bráli ná vleczenie niedostátkow swoich. Dano wiedźieć Xiążęćiu Włodźimirzowi brátu Swiętego/ iż ná targowym plácu porzucone sąReliquiae Swiętego Ihorá/
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 100.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
wy dopiero o podniesieniu głowy i powstaniu namniej nie myślicie. Opanował grzech w śmiertelnym ciele waszym/ żebyście posłuszni byli żądościam jego/ i wydaliście członki wasze orężem niesprawiedliwości grzechowi/ powinni będąc żyć według Ducha a nie według ciała/ żyjąc bowiem według ciała/ pomrzecie: A którzy są Chrystusowi/ i którzy ciało swe ukrzyżowali z namiętnościami i pożądliwościami/ Duchem żyjąc/ Duchem i postępować są powinni. Czyli niewiecie iż którzyściekolwiek ochrzczeni w Chrystusie Jezusie/ jesteście ochrzczeni w śmierci jego? Abowiem jesteście z nim pospołu pogrzebieni przez Krzest na śmierć/ aby jako Chrystus wstał zmartwych przez chwałę Ojcowską/ tak żebyście też i wy w odnowieniu
wy dopiero o podnieśieniu głowy y powstániu námniey nie myślićie. Opánował grzech w śmiertelnym ćiele wászym/ żebyśćie posłuszni byli żądośćiam iego/ y wydáliśćie cżłonki wásze orężem niespráwiedliwośći grzechowi/ powinni będąc żyć według Ducha á nie według ćiáłá/ żyiąc bowiem według ćiáłá/ pomrzećie: A ktorzy są Chrystusowi/ y ktorzy ćiáło swe vkrzyżowáli z namiętnośćiámi y pożądliwośćiámi/ Duchem żyiąc/ Duchem y postępowáć są powinni. Cżyli niewiećie iż ktorzyśćiekolwiek okrzcżeni w Chrystuśie Iezusie/ iesteśćie okrzcżeni w śmierći iego? Abowiem iesteśćie z nim pospołu pogrzebieni przez Krzest ná śmierć/ áby iáko Chrystus wstał zmartwych przez chwáłę Oycowską/ ták żebyśćie też y wy w odnowieniu
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 18v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
powinni. Czyli niewiecie iż którzyściekolwiek ochrzczeni w Chrystusie Jezusie/ jesteście ochrzczeni w śmierci jego? Abowiem jesteście z nim pospołu pogrzebieni przez Krzest na śmierć/ aby jako Chrystus wstał zmartwych przez chwałę Ojcowską/ tak żebyście też i wy w odnowieniu żywota chodzili/ to wiedząc iż stary człowiek nasz pospołu z nim ukrzyżowan jest/ aby było zepsowane ciało grzechu/ abyśmy więcej nie służyli grzechowi. A jeżeliby się komu i w grzech wpaść przydało/ będziecieli się spowiadać grzechów swoich/ wierny jest i sprawiedliwy Pan/ że odpuści grzechy wasze/ i oczyści was od wszelkiej nieprawości. Skąd się daje wiedzieć/ że nie grzech/ ale
powinni. Cżyli niewiećie iż ktorzyśćiekolwiek okrzcżeni w Chrystuśie Iezusie/ iesteśćie okrzcżeni w śmierći iego? Abowiem iesteśćie z nim pospołu pogrzebieni przez Krzest ná śmierć/ áby iáko Chrystus wstał zmartwych przez chwáłę Oycowską/ ták żebyśćie też y wy w odnowieniu żywotá chodźili/ to wiedząc iż stáry cżłowiek nász pospołu z nim vkrzyżowan iest/ áby było zepsowáne ćiáło grzechu/ ábysmy więcey nie służyli grzechowi. A ieżeliby się komu y w grzech wpáść przydáło/ będźiećieli się spowiádáć grzechow swoich/ wierny iest y spráwiedliwy Pan/ że odpuśći grzechy wásze/ y ocżyśći was od wszelkiey niepráwośći. Skąd się dáie wiedźiec/ że nie grzech/ ále
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 18v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
Księży zowią Gallechim, alias łysemi, że korony noszą, i niememi Psami.
7 Krwie Chrześcijańskiej są bardzo apetyczni, dlatego wiele po świecie potracili dzieci, jako to Szymona Trydenckiego, w przód pomordowali, potym ukrzyżowzli, teste Nadasi 24 Martii. W Anglii w Mieście Linkolmie Roku 1255 ośmioletnie dziecię biczowali, cierniem koronowali, ukrzyżowali, żołcią poili, bok przebili, W Noderwiku także w Anglii Roku 1334 małe zamordowane od nich Pacholę; item Panienka siedmioletnia Roku 1271 ich tyranią poległa, jako czytam w Kwiatkiewiczu. W Pruszozu Autorze, naliczyłem dzieci pięcioto Chrześcijańskich w samej Polsce przez żydowską złość pobitych. Imć X Radliński Kanonik Grobu Chrystusowego w Księdze swojej
Xięży zowią Gallechim, alias łysemi, że korony noszą, y niememi Psami.
7 Krwie Chrześciańskiey są bardzo áppetyczni, dlatego wiele po świecie potracili dzieci, iáko to Szymoná Trydenckiego, w przod pomordowáli, potym ukrzyżowzli, teste Nadasi 24 Martii. W Anglii w Mieście Linkolmie Roku 1255 ośmioletnie dziecie biczowáli, cierniem koronowáli, ukrzyżowali, żołcią poili, bok przebili, W Noderwiku także w Anglii Roku 1334 małe zamordowane od nich Pacholę; item Panienka śiedmioletnia Roku 1271 ich tyrannią poległa, iáko czytam w Kwiatkiewiczu. W Pruszozu Authorze, naliczyłem dzieci pięcioto Chrześciáńskich w sámey Polszcze przez żydowską złość pobitych. Imć X Radliński Kanonik Grobu Chrystusowego w Xiędze swoiey
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1070
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
o Pasyj Chrystusowej wspomina Jeremiasz w Rozdziale 11 Et ego quasi Agnus mansvetus, qui portatur ad victimam. Tamże uczynili radę, mówiąc na Mcssiasza: Mittamus lignum in Panem eius, et eradamus eum de terra viventium. Hebrajska wersja czyta: Corrumpamus lignum in Panem eius, tojest obroćmy chleb w drzewo, w Krzyż, alias ukrzyżujmy go, jako tekst Chaldejski czyta, a Z Hieronim, Cyprian, Justynus, Ambroży, Teodoretus, Grzegorz rozumieją: Arabska wersja jeszcze jaśniej mówi: Corrumpatur per trabem Caro eius. Podobnym sensem czytają Tertullianus Lactantius, Z Tomasz etc.
Czternasta Probacja o Mesjaszu, wywodząca śmierć Jego, jaka być miała i była, tojest
o Pásyi Chrystusowey wspominá Ieremiász w Rozdziale 11 Et ego quasi Agnus mansvetus, qui portatur ad victimam. Tamże uczynili rádę, mowiąc na Mcssiásza: Mittamus lignum in Panem eius, et eradamus eum de terra viventium. Hebráyska wersya czyta: Corrumpamus lignum in Panem eius, toiest obroćmy chleb w drzewo, w Krzyż, alias ukrzyżuymy go, iako text Chaldeyski czyta, a S Hieronim, Cyprian, Iustinus, Ambroży, Theodoretus, Grzegorz rozumieią: Arábská wersya ieszcze iaśniey mowi: Corrumpatur per trabem Caro eius. Podobnym sensem czytaią Tertullianus Lactantius, S Tomasz etc.
Czternásta Probacyá o Messiaszu, wywodząca śmierc Iego, iaka bydż miáła y była, toiest
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1088
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
. Pozwolił jako najwięcej rozkoszy cielesnej, jeszcze im więcej w Raju obiecując, osobliwie tym, którzyby zabijali Nieprzyjaciół; dlatego z ochotą idą na wojnę.
2. Twierdzi i to, że gdy SŁOWO i DUCH Boży w MARYĘ wstąpił, uródżyła Syna, który jest Prorok i Sługa Boży, którego gdy Żydzi nad Prawo ukrzyżować chcieli, cień jego ukrzyżowali, a on nie umarł, do Nieba jest wniesiony, jako Bogu najmilejszy. Wchodzącego pytał BÓG, jeśli się czynił Synem Bożym? Odpowiedział: Bądź łaskaw Panie, Ja się Twoją Służbą nie brzydzę Ludzie fał szywie to na mnie włożyli, i pobłądzili: jako o tym jego bajaniu Damascenus i
. Pozwolił iako naywiecey roskoszy cielesney, ieszcze im więcey w Raiu obiecuiąc, osobliwie tym, ktorżyby zabiiali Nieprzyiacioł; dlatego z ochotą idą na woynę.
2. Twierdzi y to, że gdy SŁOWO y DUCH Boży w MARYĘ wstąpił, urodżiła Syna, ktory iest Prorok y Sługa Boży, ktorego gdy Zydzi nad Prawo ukrzyżować chcieli, cień iego ukrzyżowali, a on nie umarł, do Nieba iest wniesiony, iako Bogu naymileyszy. Wchodzącego pytał BOG, ieśli się czynił Synem Bożym? Odpowiedział: Bądz łaskaw Panie, Ia się Twoią Służbą nie brzydzę Ludzie fał szywie to na mnie włożyli, y pobłądzili: iako o tym iego baianiu Damascenus y
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1099
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
cielesnej, jeszcze im więcej w Raju obiecując, osobliwie tym, którzyby zabijali Nieprzyjaciół; dlatego z ochotą idą na wojnę.
2. Twierdzi i to, że gdy SŁOWO i DUCH Boży w MARYĘ wstąpił, uródżyła Syna, który jest Prorok i Sługa Boży, którego gdy Żydzi nad Prawo ukrzyżować chcieli, cień jego ukrzyżowali, a on nie umarł, do Nieba jest wniesiony, jako Bogu najmilejszy. Wchodzącego pytał BÓG, jeśli się czynił Synem Bożym? Odpowiedział: Bądź łaskaw Panie, Ja się Twoją Służbą nie brzydzę Ludzie fał szywie to na mnie włożyli, i pobłądzili: jako o tym jego bajaniu Damascenus i Baronius świadczą. W tej
cielesney, ieszcze im więcey w Raiu obiecuiąc, osobliwie tym, ktorżyby zabiiali Nieprzyiacioł; dlatego z ochotą idą na woynę.
2. Twierdzi y to, że gdy SŁOWO y DUCH Boży w MARYĘ wstąpił, urodżiła Syna, ktory iest Prorok y Sługa Boży, ktorego gdy Zydzi nad Prawo ukrzyżować chcieli, cień iego ukrzyżowali, a on nie umarł, do Nieba iest wniesiony, iako Bogu naymileyszy. Wchodzącego pytał BOG, ieśli się czynił Synem Bożym? Odpowiedział: Bądz łaskaw Panie, Ia się Twoią Służbą nie brzydzę Ludzie fał szywie to na mnie włożyli, y pobłądzili: iako o tym iego baianiu Damascenus y Baronius swiadczą. W tey
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1099
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
pytał BÓG, jeśli się czynił Synem Bożym? Odpowiedział: Bądź łaskaw Panie, Ja się Twoją Służbą nie brzydzę Ludzie fał szywie to na mnie włożyli, i pobłądzili: jako o tym jego bajaniu Damascenus i Baronius świadczą. W tej swojej Baśni Mahomet po pastuchowsku błądzi. Wskrzesił wyklęty error Manichejczyków, że cień za Chrystusa ukrzyżowali Żydzi, że Sługą Syna Bożego nazywa, a Syn równy Ojcu w Istocie będąc DEUS de DEO, i prawdziwym Synem Jego: Ego hodie genui Te.
3. Przechwalał się Mahomet, że mu czteroletniemu, gdy pasł owce, pokazał się Archanioł Gabriel, serce wyjął z niego z którego czarną kropłę wycisnąwszy, uwolnił go
pytał BOG, ieśli się czynił Synem Bożym? Odpowiedział: Bądz łaskaw Panie, Ia się Twoią Służbą nie brzydzę Ludzie fał szywie to na mnie włożyli, y pobłądzili: iako o tym iego baianiu Damascenus y Baronius swiadczą. W tey swoiey Baśni Machomet po pastuchowsku błądzi. Wskrzesił wyklęty error Manicheyczykow, że cień za Chrystusa ukrzyżowali Zydzi, że Sługą Syna Bożego nazywa, a Syn rowny Oycu w Istocie będąc DEUS de DEO, y prawdziwym Synem Iego: Ego hodie genui Te.
3. Przechwalał się Machomet, że mu czteroletniemu, gdy pásł owce, pokazał się Archanioł Gabriel, serce wyiął z niego z ktorego czarną kropłę wycisnąwszy, uwolnił go
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1099
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
u Łacinników Berytus, bardzo zrujnowane, nie daleko Antiochii. Za Justyniana Cesarza, tam Prawa uczono. Miało Miasto swego Arcybiskupa. W tym Obraz Pana JEZUSA, w domu od Chrześcijanina, do innego przenosząc się domostwa, zapomniany; do kąd Żyd się przeniosłszy, gdy Obraz ten zastał, z drugiemi biczował, koronował, ukrzyżował, Bok przebił, z którego Krwie wiadro wypłyneło: wielu nią ślepych, chorych uzdrowionych. Wszyscy tam będący Żydzi uwierzyli, przed Biskupem wyznali, Bożnica na Kościół poświęcona, Krew po wszystkich prawie rozesłana Kościołach; pamiątka tego cudu postanowiona ku czci, dnia 9. Listopada. Atanazy Biskup Aleks. i Konsylium Niceńskie actu 4
u Łacinnikow Berytus, bardzo zruynowane, nie daleko Antiochii. Za Iustyniana Cesarza, tam Prawa uczono. Miało Miasto swego Arcybiskupa. W tym Obraz Pána IEZUSA, w domu od Chrześcianina, do innego przenosząc się domostwa, zapomniany; do kąd Zyd się przeniosłszy, gdy Obraz ten zastał, z drugiemi biczował, koronował, ukrzyżował, Bok przebił, z którego Krwie wiadro wypłyneło: wielu nią ślepych, chorych uzdrowionych. Wszyscy tam będący Zydzi uwierzyli, przed Biskupem wyznali, Bożnica na Kościoł poświęcona, Krew po wszystkich prawie rozesłana Kościołach; pamiątka tego cudu postanowiona ku czci, dnia 9. Listopada. Atanazy Biskup Alex. y Koncilium Niceńskie actu 4
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 510
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
swój/ i położył mu na pokarm krew swoję. Rabina z Teologiem. Anzel: in li: Cur Deus homo, Cap: 21. Ephes: 5. S. Gregor: Philip: 2. Punkt szósty Rozmowy Iob 26. et 46. RABIN.
PRzez śmierć Chrystusowę nie mogli być odkupieni ci którzy Chrystusa ukrzyżowali/ a zatym ani naród ludzki/ czego probuję tym sposobem/ albowiem taka złość była wielka tych którzy Chrystusowi przez śmierć żywot wzięli/ jako jest żywot Chrystusa Pana/ zaczym ponieważ meritum zasługa nie jest większa nad złość krzyżujących/ za nich dosyć uczynić nie mogła. TEOLÓG. Ansel: lib: 15. cap: 7
swoy/ y położył mu ná pokárm krew swoię. Rábiná z Theologiem. Anzel: in li: Cur Deus homo, Cap: 21. Ephes: 5. S. Gregor: Philip: 2. Punkt szosty Rozmowy Iob 26. et 46. RABIN.
PRzez śmierć Chrystusowę nie mogli bydź odkupieni ći ktorzy Chrystusá vkrzyżowáli/ á zátym áni narod ludzki/ czego probuię tym sposobem/ álbowiem táka złość byłá wielka tych ktorzy Chrystusowi przez śmierć żywot wźięli/ iáko iest żywot Chrystusá Páná/ záczym ponieważ meritum zasługá nie iest większa nád złość krzyżuiących/ zá nich dosyć vczynić nie mogłá. THEOLOG. Ansel: lib: 15. cap: 7
Skrót tekstu: KorRoz
Strona: 142
Tytuł:
Rozmowa teologa katolickiego z rabinem żydowskim przy arianinie nieprawym chrześcijaninie
Autor:
Marek Korona
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645