Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 31 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Z której, zmieszawszy z ziemią, skoro maść ulepi [ulepić:fin:sg:ter:perf] , Przezierali na oczy z przyrodzenia ślepi. Cóż, PotFrasz1Kuk_II 1677
1 , Z której, zmieszawszy z ziemią, skoro maść ulepi [ulepić:fin:sg:ter:perf] , Przezierali na oczy z przyrodzenia ślepi. Cóż, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 przesklepił), Kupido-ć serce, twarz Bakchus ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] . Inszym się bogom wiedzieć nie dostało, Kiedyś MorszAUtwKuk 1654
2 przesklepił), Kupido-ć serce, twarz Bakchus ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] . Inszym się bogom wiedzieć nie dostało, Kiedyś MorszAUtwKuk 1654
3 do posługi wzgardzonej a nie na usługę do stołu Królewskiego ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] . Cokolwiek jest na Niebie i na Ziemi stworzone Vnius PisMów_II 1676
3 do posługi wzgárdzoney á nie na usługę do stołu Krolewskiego ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] . Cokolwiek iest Niebie i Ziemi stworzone Vnius PisMów_II 1676
4 tedyć to fałsz jest, żeby Prometeus miał pierwszego człowieka ulepić [ulepić:inf:perf] na podobieństwo Bogom. Niektórzy rozumieją że to Prometeusowi przypisano OvOtwWPrzem 1638
4 tedyć to fałsz iest, żeby Prometheus miał pierwszego człowieká vlepić [ulepić:inf:perf] podobieństwo Bogom. Niektorzy rozumieią że to Prometheusowi przypisano OvOtwWPrzem 1638
5 V Wspomnij, proszę, żeś mię z gliny ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] i w proch mię obrócisz. Job 10 I tak HugLacPrag 1673
5 V Wspomnij, proszę, żeś mię z gliny ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] i w proch mię obrócisz. Job 10 I tak HugLacPrag 1673
6 Malarz mówił do swego Obrazu Namalujmy, Ganczarz do garka Ulepmy [ulepić:impt:pl:pri:perf] . Snycerz do statuj: Wyrznijmy. Żyd do pieniędzy ChmielAteny_I 1755
6 Malarz mowił do swego Obrazu Namaluymy, Ganczarz do garka Ulepmy [ulepić:impt:pl:pri:perf] . Snycerz do statuy: Wyrzniymy. Zyd do pieniędzy ChmielAteny_I 1755
7 Osmana: których na weselach swoich z cukru albo ciasta ulepiwszy [ulepić:pant:perf] , stawiają przed miejscem położnicy. Goście je oglądając, ChmielAteny_I 1755
7 Osmana: ktorych na weselách swoich z cukru albo ciasta ulepiwszy [ulepić:pant:perf] , stawiaią przed mieyscem położnicy. Goście ie oglądaiąc, ChmielAteny_I 1755
8 przymuskiwając/ tak długo będziesz miał prototyp. Ten ulepiwszy [ulepić:pant:perf] / nasmaruj go oliwą zmieszaną tłustym wieprzowym. Na nim SekrWyj 1689
8 przymuskiwáiąc/ ták długo áż będziesz miáł prototyp. Ten ulepiwszy [ulepić:pant:perf] / násmáruy go oliwą zmieszáną tłustym wieprzowym. Na nim SekrWyj 1689
9 gniazdeczka nosiła, Boś je sobie pod naszą strzechą ulepiła [ulepić:praet:sg:f:perf] . Soboń Słowiku, mój słowiku, co w tym SzymSiel 1614
9 gniazdeczka nosiła, Boś je sobie pod naszą strzechą ulepiła [ulepić:praet:sg:f:perf] . Soboń Słowiku, mój słowiku, co w tym SzymSiel 1614
10 nasze umiarkował/ postępki ułożył/ nas pięknie utworzył/ ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] / vt essemus in ipso nova creatura novumq; figmentum BujnDroga 1688
10 násze umiárkował/ postępki ułożył/ nás pięknie utworzył/ ulepił [ulepić:praet:sg:m:perf] / vt essemus in ipso nova creatura novumq; figmentum BujnDroga 1688