Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Melodią zdradną Bo młodź kwitnącą tym powabem kradną. Szczęśliwy Uliss [Uliss:subst:sg:nom:m] / który tego bydła/ Ustrzegł się ani w padł KochProżnLir 1674
1 Melodyą zdrádną Bo młodź kwitnącą tym powabem krádną. Szczęśliwy Vliss [Uliss:subst:sg:nom:m] / ktory tego bydłá/ Vstrzegł się áni w padł KochProżnLir 1674
2 że pogrążają i topią na wieki. Przed tymi mądry Uliss [Uliss:subst:sg:nom:m] / sobie i swym także Towarzyszom zalepił uszy woskiem/ OpalKSat1650 1650
2 że pogrążaią y topią wieki. Przed tymi mądry Vliss [Uliss:subst:sg:nom:m] / sobie y swym tákże Towárzyszom zálepił vszy woskiem/ OpalKSat1650 1650
3 Kiedy Bachus twą głowę w winnym ma pokropie/ Czuły Uliss [Uliss:subst:sg:nom:m] skukłał cię. Tak opilstwo szkodzi/ Tak i rozum GawDworz 1664
3 Kiedy Bacchus twą głowę w winnym ma pokropie/ Czuły Vliss [Uliss:subst:sg:nom:m] skukłał ćię. Ták opilstwo szkodźi/ Ták y rozum GawDworz 1664