Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 97 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 człowieku/ moc Boża/ która go i ożywia i umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] / i trzyma. Be zwiary człowiek/ bestii SmotApol 1628
1 cżłowieku/ moc Boża/ ktora go y ożywia y vmacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] / y trzyma. Be zwiáry cżłowiek/ bestyi SmotApol 1628
2 zbawia: jak silny/ mocnego zwycięża/ a osłabiałego umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] : wyjąwszy jawnie potepionego/ i od prawej wiary odpadłego SmotApol 1628
2 zbáwia: iák śilny/ mocnego zwyćięża/ á osłábiáłego vmacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] : wyiąwszy iáwnie potepionego/ y od práwey wiáry odpádłego SmotApol 1628
3 insze subiecta tractabilia sposobiwszy, one beneficiis Reipublicae jako najpotężniej umacniać [umacniać:inf:imperf] , auctoritatem jem tak przez jawną familiaritatem swoję KiM. CompNaprCz_III między 1606 a 1608
3 insze subiecta tractabilia sposobiwszy, one beneficiis Reipublicae jako najpotężniej umacniać [umacniać:inf:imperf] , auctoritatem jem tak przez jawną familiaritatem swoję KJM. CompNaprCz_III między 1606 a 1608
4 Psalm: że Tron Chrystusów, sprawiedliwością i Sądem, umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] się, i kieruje, a że z tąd, MłodzKaz 1681
4 Psalm: że Tron Chrystusow, sprawiedliwośćią i Sądem, vmacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] się, i kieruie, á że z tąd, MłodzKaz 1681
5 V iudicio firmari? Tron sam Chrystusów sprawiedliwością i Sądem umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] się. Zawisł pokoj Ojczyzny, od sprawiedliwych Sądów MłodzKaz 1681
5 V iudicio firmari? Tron sam Chrystusow spráwiedliwośćią i Sądem vmacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] się. Záwisł pokoy Oyczyzny, od spráwiedliwych Sądow MłodzKaz 1681
6 . 12. NA PRZEWODNEJ NIEDZ: PONIEDZ. Sprawiedliwość umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] Państwa. Psal. 96. u. 2. MłodzKaz 1681
6 . 12. NA PRZEWODNEY NIEDZ: PONIEDZ. Spráwiedliwość vmacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] Państwa. Psal. 96. v. 2. MłodzKaz 1681
7 Szwedzkim wiktoriom wstret czyni, Polskę chwie, chwiejącą się umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] , Punkt Manifestu A przez to Króla na Tron już LubJMan 1666
7 Szwedzkim victoriom wstret czyni, Polskę chwie, chwieiącą się vmacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] , Punct Mánifestu A przez to Krolá Thron iuż LubJMan 1666
8 i wolność z Prawami; ta inspirat dobre Rady, umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] zbawienne rezolucje, uśmierza dysensye, odkrywa zdrady, i LeszczStGłos 1733
8 y wolność z Prawámi; ta inspirat dobre Rady, umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] zbáwienne rezolucye, usmierza dyssensye, odkrywa zdrády, y LeszczStGłos 1733
9 dusznym nieprzyjacielem naszym/ każe się nam Izajasz tym chlebem umacniać [umacniać:inf:imperf] / gdy mówi: Pone mensam, contemplare in specula StarKaz 1649
9 dusznym nieprzyiaćielem nászym/ każe się nam Izáiasz tym chlebem vmácniáć [umacniać:inf:imperf] / gdy mowi: Pone mensam, contemplare in specula StarKaz 1649
10 Kazanie Wtóre. Psal. 77. Pożywanie Naświętszego Sakramentu umacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] wiernych i mężnymi czyni przeciwko nieprzyjaciołom. CypriãCyprian: StarKaz 1649
10 Kazánie Wtore. Psal. 77. Pożywánie Naświętszego Sakramentu vmacnia [umacniać:fin:sg:ter:imperf] wiernych y mężnymi czyni przećiwko nieprzyiaćiołom. CypriãCyprian: StarKaz 1649