mięsza z ptastwa plugawego Żałosnej serce sowy wnętrzności z Żywego Puchacza wywleczone: te kładzie osobno, Zła mistrzyni; w tym ogień ma swą moc podobno. Te zaś zimne naturę lodowatą mają, Przydaje słów do jadów których się łekają Nie tylko Zioła, ale jak skoro Zaspiewa Zadrży świat, na pierwszy ton, i zstrachu umdlewa. Medea. Medea. Medea. Scena. III. Medea. Wezwawszy czarów, suknią jadami napuszczoną Kreuzie przez swoje posyła Syny.
WAs proszę ciche duchy, was śmiertelne Bogi Otchłani, ciemny domie, gdzie Dys mięszka srogi. Wpiekle psie Uwiązany, sprosne śmierci jamy, Dusze zmąk na wesele podźcie młodej Damy
mięsza z ptástwá plugáwego Załosney serce sowy wnętrzności z Zywego Puchacżá wywleczone: te kłádzie osobno, Złá mistrzyni; w tym ogięń ma swą moc podobno. Te záś źimne náturę lodowátą máią, Przydáie słow do iádow ktorych się łekáią Nie tylko Ziołá, ále iák skoro Záspiewa Zádrży swiát, ná pierwszy ton, y zstráchu umdlewa. Medea. Medea. Medea. Scená. III. Medea. Wezwawszy cżárow, suknią iádámi nápuszczoną Kreuźie przez swoie posyła Syny.
WAs proszę ćiche duchy, was smiertelne Bogi Otchłáni, cięmny domie, gdźie Dys mięszka srogi. Wpiekle psie Vwiązány, sprosne smierći iámy, Dusze zmąk ná wesele podźćie młodey Dámy
Skrót tekstu: SenBardzTrag
Strona: 107
Tytuł:
Smutne Starożytności Teatrum, to jest Tragediae Seneki rzymskiego
Autor:
Seneka
Tłumacz:
Jan Alan Bardziński
Drukarnia:
Jan Christian Laurer
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696