Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 235 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 złoży. To łżesz, chybaby to Sam umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] szalbierować, bodaj cię zabito! Zdechniesz pogański synu, MorszZWierszeWir_I 1675
1 złoży. To łżesz, chybaby to Sam umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] szalbierować, bodaj cię zabito! Zdechniesz pogański synu, MorszZWierszeWir_I 1675
2 się obciążał Żoną i domem, kiedy temu sprostać Nie umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] , i mnie lepiej było zostać U pana ojca, MorszZWierszeWir_I 1675
2 się obciążał Żoną i domem, kiedy temu sprostać Nie umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] , i mnie lepiej było zostać U pana ojca, MorszZWierszeWir_I 1675
3 go wszędzie. Popraw, co możesz, jeśli lepiej umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] , Abo się o tym ze mną porozumiesz, Skoro WierszŻałBad 1614
3 go wszędzie. Popraw, co możesz, jeśli lepiej umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] , Abo sie o tym ze mną porozumiesz, Skoro WierszŻałBad 1614
4 marsylijskie tłoku, I od Narbony wina z Languedoku; Umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] w niemieckich winach zażyć braku, Wiesz, że najlepsze MorszAUtwKuk 1654
4 marsylijskie tłoku, I od Narbony wina z Languedoku; Umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] w niemieckich winach zażyć braku, Wiesz, że najlepsze MorszAUtwKuk 1654
5 gwów usmażyć. Przyznać ci, jak aptekarce, Że umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] wysuszać gar garyzmy. Przy stole-ć to MorszAUtwKuk 1654
5 gwów usmażyć. Przyznać ci, jak aptekarce, Że umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] wysuszać gar garyzmy. Przy stole-ć to MorszAUtwKuk 1654
6 Śmiał ci poufać; ja-ć służbę wypowiem, Kiedy nie umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] szafować swym zdrowiem. Ocknij się, porzuć z Marsem MorszAUtwKuk 1654
6 Śmiał ci poufać; ja-ć służbę wypowiem, Kiedy nie umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] szafować swym zdrowiem. Ocknij się, porzuć z Marsem MorszAUtwKuk 1654
7 materie jakie zwykł lubić, i pracowitości dowcipu, umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] być Patronem promotorem i znacznem Mecenasem. Nie bawiąc dłużej OlszSzkoła 1640
7 máterye iakie zwykł lubić, y prácowitośći dowćipu, vmiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] bydź Pátronem promotorem y znácznem Mecenásem. Nie báwiąc dłużey OlszSzkoła 1640
8 chęć swą okazować, Bądź swemu i nie swemu, umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] się zachować. Raczże przyjąć ode mnie ten podarek ErZrzenAnKontr 1619
8 chęć swą okazować, Bądź swemu i nie swemu, umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] się zachować. Raczże przyjąć ode mnie ten podarek ErZrzenAnKontr 1619
9 dekretu, zuchwały narodzie, Ucz go, co sama umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] , nie będziesz w swobodzie. Toć powiadam, WychWieś 1618
9 dekretu, zuchwały narodzie, Ucz go, co sama umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] , nie będziesz w swobodzie. Toć powiadam, WychWieś 1618
10 było a nie inaczej/ a dla ciebie wszytko. Umiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] że to dobrodziejstwo uważyć? Słuchaj Bernarda ś. jako BirkOboz 1623
10 było á nie ináczey/ á dla ćiebie wszytko. Vmiesz [umieć:fin:sg:sec:imperf] że to dobrodźieystwo vważyć? Słuchay Bernárdá ś. iáko BirkOboz 1623