był opuszczony: abo kto wzywał go i nie był wysłuchany. Zgotujże i ty synu duszę twoje na służbę Panu twemu: Wypoleruj serce na przyjęcie mądrości/ która w przewrotną duszę nie wchodzi. Pozayźrzy świętym onym przodkom twoim pierwszym Pasterzom i Nauczycielom/ a otrzy od serca twego rdzę niedbalstwa: odrzuć kamień lenistwa: umyj oczy rozumu twego. Nabądź bojaźni Bożej/ a tkni się w sumnienie/ i poznaj samego siebie. Uczyń staranie o powierzonych tobie. Tąż pilnością wejrzy w niedbalstwo społpasterzów twoich/ którym ty jesteś Wodzem/ A z tymi jednym poczuwani się umysłem/ weźrzycie i na posłane od was Kaplany/ którymeście wy przed trzodą
był opuszcżony: ábo kto wzywał go y nie był wysłuchány. Zgotuyże y ty synu duszę twoie ná służbę Pánu twemu: Wypoleruy serce ná przyięcie madrośći/ ktora w przewrotną duszę nie wchodźi. Pozayźrzy świetym onym przodkom twoim pierwszym Pásterzom y Náucżyćielom/ á otrzy od sercá twego rdzę niedbálstwá: odrzuć kámień lenistwá: vmyi ocży rozumu twego. Nábądź boiáźni Bożey/ á tkni się w sumnienie/ y poznay sámego śiebie. Vcżyń stáránie o powierzonych tobie. Tąż pilnośćią weyrzy w niedbálstwo społpásterzow twoich/ ktorym ty iesteś Wodzem/ A z tymi iednym pocżuwáni się vmysłem/ weźrzyćie y ná posłáne od was Káplany/ ktorymeśćie wy przed trzodą
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 23
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
dwie garści, Gołąbiąt młodych dwoje oskubanych, wypaproszonych, i dorbno posiekanych, Soku Limoniowego łotów jedenaście, Soli białye łotów 8. Kamfory łotów sześć, wodki Poziemkowej kwaterkę, wszystko wraz zmięszawszy przepal przez Alembik szklany w wrzącej wodzie, przepaliwszy wystaw na słońce przez Mięsiąc, potym dodaj trochę P zma, schowaj dobrze zatkawszy, umyj pierwej twarz wodą ciepłą, potym zmaczawszy chusteczkę w pomienionej wódce, otrzyj twarz, będzie wdzęczna i jasna? jest i inszych wodek bardzo wiele do twarzy służących, tę najskuteczniejszą położywszy) insze opuściłem. O Chorobach Twarzy. Na krosty po twarzy.
WEś Mercurij sublemati ćwierć łota, maści Rożanej pół łota, zmięszawszy
dwie gárśći, Gołąbiąt młodych dwoie oskubánych, wypáproszonych, y dorbno posiekánych, Soku Limoniowego łotow iedenaście, Soli białye łotow 8. Kámfory łotow sześć, wodki Poziemkowey kwáterkę, wszystko wraz zmięszawszy przepal przez Alembik sklány w wrzącey wodźie, przepaliwszy wystaw ná słońce przez Mięśiąc, potym doday trochę P zmá, schoway dobrze zátkawszy, umyi pierwey twarz wodą ćiepłą, potym zmaczawszy chusteczkę w pomienioney wodce, otrzyi twarz, będźie wdzęczna y iásna? iest y inszych wodek bárdzo wiele do twarzy służących, tę nayskutecznieyszą położywszy) insze opuściłem. O Chorobách Twarzy. Ná krosty po twarzy.
WEś Mercurij sublemati ćwierć łotá, máśći Rożáney puł łotá, zmięszawszy
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 85
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
upadków ich/ i Ociec wasz nie odpuści wam upadków waszych. 16
. A Gdy pościcie/ nie bądźcież smętnej twarzy/ jako obłudnicy: szpecą bowiem twarzy swoje/ aby byli widziani od ludzi że poszczą. Zaprawdę powiadam wam/ odbierają zapłatę swoję. 17. Ale ty gdy pościsz/ namaż głowę twoję/ i umyj twarz twoję: 18. Abyś nie był widziany od ludzi że pościsz/ ale od Ojca twojego który jest w skrytości: a Ociec twój/ który widzi w skrytości/ oddać jawnie. 19
. NIe skarbcie sobie skarbów na ziemi/ gdzie mol i rdza psuje/ i gdzie złodzieje podkopywają i kradną. 20.
upadkow ich/ y Oćiec wász nie odpuśći wam upadkow wászych. 16
. A Gdy pośćićie/ nie bądźćież smętney twarzy/ jáko obłudnicy: szpecą bowiem twarzy swoje/ áby byli widźiáni od ludźi że poszcżą. Záprawdę powiádam wam/ odbieráją zapłátę swoję. 17. Ale ty gdy pośćisz/ námáż głowę twoję/ y umyj twarz twoję: 18. Abyś nie był widźiany od ludźi że pośćisz/ ále od Ojcá twojego ktory jest w skrytośći: á Oćiec twoj/ ktory widźi w skrytośći/ oddać jáwnie. 19
. NIe skarbćie sobie skárbow ná źiemi/ gdźie mol y rdzá psuje/ y gdźie złodźieje podkopywáją y krádną. 20.
Skrót tekstu: BG_Mt
Strona: 7
Tytuł:
Biblia Gdańska, Ewangelia według św. Mateusza
Autor:
św. Mateusz
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632