nim widzieć.” — „Cóż za przyczyna?” spytał. — „Przyczyny inszej nie masz, oprócz że człowieka na urzędzie będącego wtenczas widzieć najlepiej, kiedy mu już urząd wezmą; gdyż myśli i frasunku wolen będąc, przyjacielowi radniejszy bywa, za ustąpieniem też urzędowej hardości.”
Gdy się kto szczęściem wyniosłem upęta, Nierad o swoich powinnych pamięta; Ale gdy zgubi bogactwa niepewne, I obce sobie przyznawa za krewne. POWIEŚĆ XXVI.
Był jeden człowiek, którego zwano Ebuhareiren. Ten uczonemu i mądremu człowiekowi nadsługując, często i gęsto do niego chodził. Jednego dnia, gdy nie na czas przyszedł, rzekł mu: — „Zurnigiben
nim widzieć.” — „Cóż za przyczyna?” spytał. — „Przyczyny inszéj nie masz, oprócz że człowieka na urzędzie będącego wtenczas widzieć najlepiéj, kiedy mu już urząd wezmą; gdyż myśli i frasunku wolen będąc, przyjacielowi radniejszy bywa, za ustąpieniem też urzędowéj hardości.”
Gdy się kto szczęściem wyniosłém upęta, Nierad o swoich powinnych pamięta; Ale gdy zgubi bogactwa niepewne, I obce sobie przyznawa za krewne. POWIEŚĆ XXVI.
Był jeden człowiek, którego zwano Ebuhareiren. Ten uczonemu i mądremu człowiekowi nadsługując, często i gęsto do niego chodził. Jednego dnia, gdy nie na czas przyszedł, rzekł mu: — „Zurnigiben
Skrót tekstu: SaadiOtwSGul
Strona: 103
Tytuł:
Giulistan to jest ogród różany
Autor:
Saadi
Tłumacz:
Samuel Otwinowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1610 a 1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
I. Janicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Świdzińscy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1879