Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 76 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 materią dyskursu Panu Wymbłowi jakim sposobem robaczki przygotował, miejsce upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] , wędkę zarzucił, rybę przywabił, i pomału już Monitor 1772
1 materyą dyskursu Panu Wymblowi iakim sposobem robaczki przygotował, mieysce upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] , wędkę zarzucił, rybę przywabił, y pomału iuż Monitor 1772
2 pożądanego dostał. A jako Jego Mci z Domem chętliwym upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] : w sławę i w dzielność bogatym uważył/ mniemam SpiżAkt 1638
2 pożądánego dostał. A iáko Iego Mći z Domem chętliwym vpátrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] : w sławę y w dźielność bogatym vwáżył/ mniemam SpiżAkt 1638
3 narzekanie; Taki kunszt znalazł/ oddać swoje oszukanie: Upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] / między innych chłopskich wozów wielą/ Z sianem/ ŁączZwier 1678
3 nárzekanie; Táki kunszt ználázł/ oddáć swoie oszukánie: Vpátrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] / między innych chłopskich wozow wielą/ Z śiánem/ ŁączZwier 1678
4 Jednego dnia na kępie jeziora, blisko bardzo toni, upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] em zająca i onego z muszkietu ubiłem. Z ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 Jednego dnia na kępie jeziora, blisko bardzo toni, upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] em zająca i onego z muszkietu ubiłem. Z ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 tablicę tak, żebyś przez jej linią UB, upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] V: A gdy po linii VD, przeprowadzisz linią SolGeom_II 1684
5 tablicę ták, żebyś przez iey liniią VB, vpátrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] V: A gdy po linii VD, przeprowádźisz liniią SolGeom_II 1684
6 tak snadniej bez kostu opatrzenie zdrowie pokazać zem upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] między wielą W. M. mego M. Pana OlszSzkoła 1640
6 ták snádniey bez kostu opátrzenie zdrowie pokázáć zem vpátrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] między wielą W. M. mego M. Páná OlszSzkoła 1640
7 swego. Ale tu Roterodam z ministry przednimi Coś więtszego upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] , nie z przykłady tymi. Bo Martyn w Objawieniu ErZrzenAnKontr 1619
7 swego. Ale tu Roterodam z ministry przednimi Coś więtszego upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] , nie z przykłady tymi. Bo Martyn w Objawieniu ErZrzenAnKontr 1619
8 tak znaczy Bogów jako i Książęta, i Sędziów. Upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] bym tu powagę Sądu Trybunalskiego: do którego gdy MłodzKaz 1681
8 ták znáczy Bogow iáko i Xiązętá, i Sędźiow. Upátrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] bym tu powagę Sądu Trybunálskiego: do ktorego gdy MłodzKaz 1681
9 przy Trybunale stać ma: stetit in medio Iudicum. Upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] bym powtóre powagę Trybunalską, że Sędzia Trybunalski MłodzKaz 1681
9 przy Trybunale stać ma: stetit in medio Iudicum. Upátrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] bym powtore powagę Trybunalską, że Sędźia Trybunálski MłodzKaz 1681
10 Nolite flere super me. Nie płaczcie nade- mną. Upatrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] to pytanie pomieniony Eutymiusz: Mulieribus quae discipulae erant, MłodzKaz 1681
10 Nolite flere super me. Nie płáczćie náde- mną. Upátrzył [upatrzyć:praet:sg:m:perf] to pytánie pomieniony Eutymiusz: Mulieribus quae discipulae erant, MłodzKaz 1681