ż zda się być Delubrum z Dagonem, quo ad formam, dla różności tylko języków inne u innych Narodów mająca Imię.
ISIŚ Bogini Miesiąca siguram mająca, Zona Osyrydesa Bożka Egipskiego, o czym mówiłem o Bożkach extra Romam szanowanych.
LILIT i LILIS u Hebrajczyków i Żydów jest to Hecate albo Lamia nocne Spectrum, albo Upierzyca, czyli Strzyga, Matronom, według ich zdania, nieprzyjazna, dzieci morząca, dusząca. Z tej racyj w domu położnicy, po ścianie piszą Żydzi jako prezerwatywę, i Antydotum te słowa: Adam Chava, Chuc, Lilit etc. Tojest jako Eliasz Rabin, i Żydzi, a z nich Jan Achacy Kmita w cytowaniu
ż zda się bydź Delubrum z Dagonem, quo ad formam, dlá rożnośći tylko ięzykow inne u innych Narodow maiąca Imie.
ISIŚ Bogini Mieśiąca siguram maiąca, Zona Osyrydesa Bożka Egypskiego, o czym mowiłem o Bożkach extra Romam szanowanych.
LILITH y LILIS u Hebrayczykow y Zydow iest to Hecate albo Lamia nocne Spectrum, álbo Upierzyca, czyli Strzyga, Matronom, według ich zdania, nieprzyiazna, dzieci morząca, dusząca. Z tey racyi w domu położnicy, po ścianie piszą Zydzi iako prezerwatywę, y Antidotum te słowa: Adam Chava, Chutz, Lilith etc. Toiest iako Eliasz Rabin, y Zydzi, a z nich Ian Achacy Kmita w cytowaniu
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 39
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
morząca, dusząca. Z tej racyj w domu położnicy, po ścianie piszą Żydzi jako prezerwatywę, i Antydotum te słowa: Adam Chava, Chuc, Lilit etc. Tojest jako Eliasz Rabin, i Żydzi, a z nich Jan Achacy Kmita w cytowaniu Talmutowych tekstów tłumaczy tym sensem: Adamie z Ewą przybądź, a Lilis upierzyco precz bądź wyrzucona.
MOLOCH, MELECH, MELECHEM, MELCHAM, MILOCH, (Innym i Adrumelech i Anamelech zdaje się być to samo) Bałwan Ammonitów; przez którego niektórzy rozumieją Saturna dzieci swoje pożerającego, i że tak temu Bałwanowi, jako i Saturnowi u Kartageńczyków (Platone, et Plu- w BIBLII ZGANIONYCH
tarcho testibus)
morząca, dusząca. Z tey racyi w domu położnicy, po ścianie piszą Zydzi iako prezerwatywę, y Antidotum te słowa: Adam Chava, Chutz, Lilith etc. Toiest iako Eliasz Rabin, y Zydzi, a z nich Ian Achacy Kmita w cytowaniu Talmutowych textow tłumaczy tym sensem: Adamie z Ewą przybądź, a Lilis upierzyco precz bądz wyrzucona.
MOLOCH, MELECH, MELECHEM, MELCHAM, MILOCH, (Innym y Adrumelech y Anamelech zdaie się bydź to samo) Bałwan Ammonitow; przez ktorego niektorzy rozumieią Saturna dzieci swoie pożeraiącego, y że tak temu Bałwanowi, iako y Saturnowi u Kartageńczykow (Platone, et Plu- w BIBLII ZGANIONYCH
tarcho testibus)
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 39
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Żyd baje, że Adam razem był Męsczyzną i białogłową?
9 Rabbi Oziasz baje, że Ewa z zwodzicielem wężem, jak z mężem concubuit.
10 Rabbi Szloma, albo Salomon twierdzi stulte, że przed uformowaniem Ewy, Adam miał żonę Lilis, albo Lilit; którą teraz Żydzi mają za nocną ćmę, straszydło, niby upierzycę straszącą, i szkodzącą Położnicom i Dzieciom; stąd piszą w domu położnicy, na ścianach w cyrkule, te słowa: Adam Chava, chye Lilis, machszajfe, Łoj sechaje; tojest: Adamie z Ewą przybądź, a Lilis upierzyca niech ustąpi. Z tej cermonii Eliasz Teslntes Rabin śmieje się, jako człek uczony
11 Inni
Zyd baie, że Adam razem był Męzczyzną y białogłową?
9 Rábbi Oziasz baie, że Ewa z zwodzicielem wężem, iak z mężem concubuit.
10 Rabbi Szloma, àlbo Salomon twierdzi stultè, że przed uformowaniem Ewy, Adam miał żonę Lilis, albo Lilith; ktorą teraz Zydzi maią zá nocną ćmę, straszydło, niby upierzycę straszącą, y szkodzącą Położnicom y Dzieciom; ztąd piszą w domu położnicy, na ścianach w cyrkule, te słowá: Adam Chava, chye Lilis, machszayfe, Łoy sechaie; toiest: Adamie z Ewą przybądź, a Lilis upierzyca niech ustąpi. Z téy cermonii Eliasz Theslntes Rábin śmieie się, iako człek uczony
11 Inni
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1072
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
żonę Lilis, albo Lilit; którą teraz Żydzi mają za nocną ćmę, straszydło, niby upierzycę straszącą, i szkodzącą Położnicom i Dzieciom; stąd piszą w domu położnicy, na ścianach w cyrkule, te słowa: Adam Chava, chye Lilis, machszajfe, Łoj sechaje; tojest: Adamie z Ewą przybądź, a Lilis upierzyca niech ustąpi. Z tej cermonii Eliasz Teslntes Rabin śmieje się, jako człek uczony
11 Inni Rabini świadczą, teste Kirchero, że Adam 120 lat żyjąc w abstynencyj małżeńskiej z Ewą, tandem od diabłów zwiedziony, z niemi procre- O Religii Żydowskiej i błędach z Talmudów
avit Lamias, álias Nocnice, straszydła, jędze, Synów
żonę Lilis, albo Lilith; ktorą teraz Zydzi maią zá nocną ćmę, straszydło, niby upierzycę straszącą, y szkodzącą Położnicom y Dzieciom; ztąd piszą w domu położnicy, na ścianach w cyrkule, te słowá: Adam Chava, chye Lilis, machszayfe, Łoy sechaie; toiest: Adamie z Ewą przybądź, a Lilis upierzyca niech ustąpi. Z téy cermonii Eliasz Theslntes Rábin śmieie się, iako człek uczony
11 Inni Rabini świadczą, teste Kirchero, że Adam 120 lat żyiąc w abstynencyi małżeńskiey z Ewą, tandem od diabłow zwiedziony, z niemi procre- O Religii Zydowskiey y błędach z Talmudow
avit Lamias, álias Nocnice, strászydłá, iędze, Synow
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1072
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
O Upierach.
rydla, siekiery w gardło, krew sączy jakby był żywy, na dół twarzą leży, koszulę w zębach trzyma; jak na wielu to widziano trupach, nie jest też święte ciało (bo życie w oczach wszytkich bywa nie bardzo chwalebne, i bez pokuty,) toć musi być upier, albo upierzyca, tak zwani od pierza, że się tak rychło uwijają jakby pierze i skrzydła mieli. Nie można zaś generalnie i o każdym trupie mówić, że w nim krew nieumiera, bo to widziemy na innych umarłych od suspicyj upierostwa dalekich, i nie mających racyj żadnej w zwyż wyliczonych, że wnich zaraz krew po
O Upierach.
rydla, siekiery w gardło, krew sąćzy iakby był żywy, na doł twárzą leży, koszulę w zębach trzyma; iak na wielu to widziano trupach, nie iest też swięte ciało (bo życie w oczach wszytkich bywa nie bardzo chwalebne, y bez pokuty,) toć musi być upier, albo upierzyca, tak zwani od pierza, że się tak rychło uwiiaią iakby pierze y skrzydła mieli. Nie można zaś generalnie y o każdym trupie mowić, że w nim krew nieumiera, bo to widziemy na innych umarłych od suspicyi upierostwa dalekich, y nie maiących racyi żadney w zwyż wyliczonych, że wnich zaraz krew po
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 251
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754