w sztuki: płacze/ krzyczy silnie/ Obłapia/ przyczyny się wieśby pyta pilnie. Panna milczy jak niema: wzrok po ziemi kręci: Z śmierci swej postrzeżonych zamysłów się smęci. Przykrzy się baba/ siwość/ więc piersi przebranie Wskazujac: prze pieluchy/ rpze pielegnowanie/ Prosi by objawiła/ co ją tak upycha. Ta lice od proszącej odwróciwszy wzdycha. Mamka dusznie chce wiedzieć/ nie tylko szlubować Swą w tym wierność. Zjaw/ prawi/ a daj się ratować Starość na nie zleniała. Bądź szaleństwo szkodzi? Jest na nie rym/ jest ziele/ to temu pogodzi. Lubolić kto posłużył/ są od tego czary. Lub
w sztuki: płácze/ krzyczy śilnie/ Obłápia/ przyczyny się wieśby pyta pilnie. Pánná milczy iák niema: wzrok po źiemi kręći: Z śmierći swey postrzeżonych zamysłow się smęći. Przykrzy się babá/ śiwość/ więc pierśi przebránie Wskázuiac: prze pieluchy/ rpze pielegnowánie/ Prośi by obiáwiłá/ co ią ták vpycha. Tá lice od proszącey odwroćiwszy wzdycha. Mámká dusznie chce wiedźieć/ nie tylko szlubować Swą w tym wierność. Ziaw/ práwi/ á day się rátowáć Stárość ná nie zleniáłá. Bądź szalenstwo szkodźi? Iest ná nie rym/ iest źiele/ to temu pogodźi. Lubolić kto posłużył/ są od tego czáry. Lub
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 255
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636