Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 125 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ; na co tak odpowie: Nie masz się czym urażać [urażać:inf:imperf] , nie masz czemu dziwić, Trudno się kołtunowi ma PotFrasz1Kuk_II 1677
1 ; na co tak odpowie: Nie masz się czym urażać [urażać:inf:imperf] , nie masz czemu dziwić, Trudno się kołtunowi ma PotFrasz1Kuk_II 1677
2 jako przy wychodzie; Skąd każde niemal słowo, co uraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] ludzi, 0 Gorzej niż po syropie purgans paskudzi PotFrasz1Kuk_II 1677
2 jako przy wychodzie; Skąd każde niemal słowo, co uraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] ludzi, 0 Gorzej niż po syropie purgans paskudzi PotFrasz1Kuk_II 1677
3 mym zdaniem nie zdobi W oczach, co się postępkiem urażają [urażać:fin:pl:ter:imperf] lekkiem: Im lepszy mistrz złej rzeczy, tym gorszym PotFrasz1Kuk_II 1677
3 mym zdaniem nie zdobi W oczach, co się postępkiem urażają [urażać:fin:pl:ter:imperf] lekkiem: Im lepszy mistrz złej rzeczy, tym gorszym PotFrasz1Kuk_II 1677
4 ojca przed trzecim uchodzi. Ten się, widzę, uraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] , matka pieści; zatem Niechaj im rośnie w domu PotFrasz1Kuk_II 1677
4 ojca przed trzecim uchodzi. Ten się, widzę, uraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] , matka pieści; zatem Niechaj im rośnie w domu PotFrasz1Kuk_II 1677
5 za to gadłem karzą, i tedy wyuzdana ta drapież uraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] majestat boży, sromotę na wszytko wojsko zaciąga, nam KoniecSListy 1672
5 za to gadłem karzą, y tedy wyuzdana ta drapież uraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] majestat boży, sromotę na wszytko woisko zaciąga, nam KoniecSListy 1672
6 wiele, da i więcej, czemu Pana Boga swojego urażacie [urażać:fin:pl:sec:imperf] ! a więcej od was Pana Boga boli, bo MłodzKaz 1681
6 wiele, da i więcey, czemu Páná Bogá swoiego vrażaćie [urażać:fin:pl:sec:imperf] ! á więcey od was Páná Bogá boli, bo MłodzKaz 1681
7 boć tak bywa, toż słowo Przyjacielowi rzeczone nie uraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] , a niechętnego burzy, żeć z-słowem MłodzKaz 1681
7 boć ták bywa, toż słowo Przyiaćielowi rzeczone nie vraża [urażać:fin:sg:ter:imperf] , á niechętnego burzy, żeć z-słowem MłodzKaz 1681
8 ć i Chrystusa to potykało. I oto się nie urażajcie [urażać:impt:pl:sec:imperf] , choć o was mówią człowiek to pyszny, dumny MłodzKaz 1681
8 ć i Chrystusá to potykáło. I oto się nie vrażayćie [urażać:impt:pl:sec:imperf] , choć o was mowią człowiek to pyszny, dumny MłodzKaz 1681
9 . propter tristitiam. Druga nauka nie trzeba się bardzo urażać [urażać:inf:imperf] , choć też czasem mówią i skarżą się: Nie MłodzKaz 1681
9 . propter tristitiam. Druga náuká nie trzebá się bárdzo vrażáć [urażać:inf:imperf] , choć też czásem mowią i skárżą się: Nie MłodzKaz 1681
10 szańców ustąpiła. Naszy odbierają Spize i działa, które urażają [urażać:fin:pl:ter:imperf] Subtelne nie tylko uszy, Ale mury dźwięk ich kruszy TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 szańców ustąpiła. Naszy odbierają Spize i działa, które urażają [urażać:fin:pl:ter:imperf] Subtelne nie tylko uszy, Ale mury dźwięk ich kruszy TwarSRytTur między 1631 a 1661