Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 78 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 żebyście przy skonaniu waszym, na wyprawę szczęśliwcy wieczności usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] od Chrystusa: Pax vobis, Pokoj wam w-zkonaniu MłodzKaz 1681
1 żebyśćie przy zkonániu wászym, wypráwę szczęśliwcy wiecznośći vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] od Chrystusá: Pax vobis, Pokoy wam w-zkonániu MłodzKaz 1681
2 set lat w-tym Kościele leżycie, a wszyscyżeście usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] ten głos: Venite benedicti, przydzcie błogosławieni, o MłodzKaz 1681
2 set lat w-tym Kośćiele leżyćie, á wszyscyżeśćie vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] ten głos: Venite benedicti, przydzćie błogosłáwieni, o MłodzKaz 1681
3 , onym się weselili, a potym przy skonaniu naszym usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] głos: Venite benedicti, Podźcie błogosławieni, Amen. MłodzKaz 1681
3 , onym się weselili, á potym przy zkonániu nászym vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] głos: Venite benedicti, Podźćie błogosłáwieni, Amen. MłodzKaz 1681
4 BONUS, JAM JEST PASTERZ DOBRY. Pewnie jako usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] słowo Pańskie Apostołowie, Jam jest, wstecz upadli MłodzKaz 1681
4 BONUS, IAM IEST PASTERZ DOBRY. Pewnie iáko vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] słowo Páńskie Apostołowie, Iam iest, wstecz vpádli MłodzKaz 1681
5 wynoślili. Ujął ich sobie był Pan łagodną mową, usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] od niego, czego sobie życzyli, przeto ich do MłodzKaz 1681
5 wynoślili. Uiął ich sobie był Pan łágodną mową, vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] od niego, czego sobie życzyli, przeto ich do MłodzKaz 1681
6 Cerkwi światłość wielką/ świce zapalone/ i śpiewanie przewdzięczne usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] / a rzeczy nowości zadziwiwszy się rzekli sobie: Cóż KalCuda 1638
6 Cerkwi świátłość wielką/ swice zápalone/ y śpiewánie przewdźięczne vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] / á rzeczy nowośći zádźiwiwszy się rzekli sobie: Coż KalCuda 1638
7 i Rycerstwa Reipublicae bene gestae godne świadectwo i pochwałę. Usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] ście WM. ultimae vocis oraculum, ostatnie Ojcowskie Valete PisMów_II 1676
7 i Rycerstwá Reipublicae bene gestae godne świádectwo i pochwałę. Vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] śćie WM. ultimae vocis oraculum, ostátnie Oycowskie Valete PisMów_II 1676
8 na którym Do chcąc założyć miejscu/ kopać począwszy/ usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] że coś z grzytnęło/ i tak pomału kopiąc DelicWłos 1665
8 ktorym Do chcąc żáłożyć mieyscu/ kopáć począwszy/ vsłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] że coś z grzytnęło/ y ták pomáłu kopiąc DelicWłos 1665
9 Deastrów mieli dedykować, kiedy się Pytium Oraculum radzili, usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] odpowiedż: DEI Genitrici. Poganie nie rozumiejąc Arcana veri ChmielAteny_I 1755
9 Deastrow mieli dedykować, kiedy się Pythium Oraculum radzili, usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] odpowiedż: DEI Genitrici. Poganie nie rozumieiąc Arcana veri ChmielAteny_I 1755
10 Lange nie informował. Gdy byłem w Torokanach, usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] śmy z armat bicie. Posłałem ku Sielcowi unteroficera MatDiar między 1754 a 1765
10 Lange nie informował. Gdy byłem w Torokanach, usłyszeli [usłyszeć:praet:pl:manim1:perf] śmy z armat bicie. Posłałem ku Sielcowi unteroficera MatDiar między 1754 a 1765