Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 171 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Młodzieńca/ który wszystko/ co miał/ przez pijaństwo utracił [utracić:praet:sg:m:perf] . Luc. 15. v. 16. Chciał GdacKon 1681
1 Młodźieńcá/ ktory wszystko/ co miał/ przez pijáństwo utráćił [utracić:praet:sg:m:perf] . Luc. 15. v. 16. Chćiał GdacKon 1681
2 dla krótkiej rozkoszy tak wielką szczęśliwość (królestwo moje) utracił [utracić:praet:sg:m:perf] ! O jak daleko żałośniej ludzie Epikurejscy w piekle lamentować GdacKon 1681
2 dla krotkiey roskoszy ták wielką sczęśliwość (krolestwo moje) utráćił [utracić:praet:sg:m:perf] ! O ják dáleko żáłośniey ludźie Epikureyscy w piekle lámentowáć GdacKon 1681
3 Sami powiadacie, Jako z was wiele który na sejmach utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , A z znaczną fortun swoich ujmą się pobracił. SatStesBar_II 1670
3 Sami powiadacie, Jako z was wiele który na sejmach utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , A z znaczną fortun swoich ujmą się pobracił. SatStesBar_II 1670
4 Raciborskie i Opawskie, Konradowi Głogowskie i Krośnińskie. Miecisław utracił [utracić:praet:sg:m:perf] w krótce Opawskie, donacją uczyniwszy; jako Miechowski cap ŁubHist 1763
4 Raćiborskie i Opawskie, Konradowi Głogowskie i Krośnińskie. Miećisław utraćił [utracić:praet:sg:m:perf] w krótce Opawskie, donacyą uczyniwszy; jako Miechowski cap ŁubHist 1763
5 Płacze zacny dom jego, który jako wiele W nim utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , czuje to; płaczą przyjaciele. Płaczą słudzy, MorszZWierszeWir_I 1675
5 Płacze zacny dom jego, ktory jako wiele W nim utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , czuje to; płaczą przyjaciele. Płaczą słudzy, MorszZWierszeWir_I 1675
6 uczynił, wiereby tak zawziętą reputacją dobrego wojennika o sobie utracił [utracić:praet:sg:m:perf] . OD PANA HETMANA DO KRÓLA JEGO MOŚCI, dnia KoniecSListy 1672
6 uczynił, wiereby tak zawziętą reputatią dobrego wojennika o sobie utracił [utracić:praet:sg:m:perf] . OD PANA HETMANA DO KRÓLA JEGO MOŚCI, dnia KoniecSListy 1672
7 nie ochwacił. Tak człek do rzeczy dobrych wszytek smak utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , Że mu trzeba do cnoty przymieszywać grzechu. I PotFrasz4Kuk_I 1669
7 nie ochwacił. Tak człek do rzeczy dobrych wszytek smak utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , Że mu trzeba do cnoty przymieszywać grzechu. I PotFrasz4Kuk_I 1669
8 stał/ i rozum który miał zarówny z ludźmi/ utracił [utracić:praet:sg:m:perf] ) i to coś był Bogu poświęcił piekłu nie KalCuda 1638
8 sstał/ y rozum ktory miał zárowny z ludźmi/ vtrácił [utracić:praet:sg:m:perf] ) y to coś był Bogu poświęcił piekłu nie KalCuda 1638
9 stracili/ po czasie i poniewolnie przyznał/ że wszytko utracił [utracić:praet:sg:m:perf] . Boże nas uchowaj tak ciężkiego terminu/ do PisMów_II 1676
9 stráćili/ po czásie i poniewolnie przyznał/ że wszytko utráćił [utracić:praet:sg:m:perf] . Boże nas uchoway tak ćiężkiego terminu/ do PisMów_II 1676
10 i wzrok stracił, Pierwej sławę i żywot nakoniec utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , I jeśli co na świecie jest jeszcze więtszego, ArKochOrlCz_I 1620
10 i wzrok stracił, Pierwej sławę i żywot nakoniec utracił [utracić:praet:sg:m:perf] , I jeśli co na świecie jest jeszcze więtszego, ArKochOrlCz_I 1620