Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 konie tak łakomo i smaczno jedzą. że się utrudzą [utrudzić:fin:pl:ter:perf] . Zowie się inaczej Gratia Dei, a po włosku ChmielAteny_I 1755
1 konie tak łakomo y smaczno iedzą. że się utrudzą [utrudzić:fin:pl:ter:perf] . Zowie się inaczey Gratia Dei, a po włosku ChmielAteny_I 1755
2 ku morzu czerwonemu/ aby obeszli ziemię Edomską: i utrudził [utrudzić:praet:sg:m:perf] się lud barzo w onej drodze: 5. Przeto BG_Lb 1632
2 ku morzu cżerwonemu/ áby obeszli źiemię Edomską: y utrudźił [utrudzić:praet:sg:m:perf] śię lud bárzo w oney drodze: 5. Przeto BG_Lb 1632
3 wzbudził? Tu ku lasu/ kto twoje mdłe ciałko utrudził [utrudzić:praet:sg:m:perf] . Siądz/ wypoczni/ przypatrz się naszym obyczajom/ ChełHGwar 1630
3 wzbudził? Tu ku lásu/ kto twoie mdłe ćiałko utrudził [utrudzić:praet:sg:m:perf] . Siądz/ wypocżni/ przypátrz się nászym obyczáiom/ ChełHGwar 1630
4 i lenie. Śpi Osman; tak się chodem wczorajszym utrudzi [utrudzić:fin:sg:ter:perf] , Niech troje wznidzie słońca, to go nie obudzi PotWoj1924 1670
4 i lenie. Spi Osman; tak się chodem wczorajszym utrudzi [utrudzić:fin:sg:ter:perf] , Niech troje wznidzie słońca, to go nie obudzi PotWoj1924 1670
5 i rozruch biegających ludzi I tych potrwozy, i owych utrudzi [utrudzić:fin:sg:ter:perf] . CLXXII. Zony i dzieci uwożą niektórzy, I ChrośKon 1693
5 y rozruch biegaiących ludzi I tych potrwozy, y owych utrudzi [utrudzić:fin:sg:ter:perf] . CLXXII. Zony y dzieci uwożą niektorzy, I ChrośKon 1693
6 , i z nim współ jego dostojeństwo Gdy się utrudzi [utrudzić:fin:sg:ter:perf] , ubiega, uchodzi W przyszłą noc znikło; a ChrośKon 1693
6 , y z nim wspoł iego dostoieństwo Gdy się utrudzi [utrudzić:fin:sg:ter:perf] , ubiega, uchodzi W przyszłą noc znikło; á ChrośKon 1693
7 długą i uprzykrzoną mowę, którą Ojca Z. wielce utrudził [utrudzić:praet:sg:m:perf] . Co postrzegłszy drugi Poseł, zabrał głos, gdy CoqMinNic 1769
7 długą y uprzykrzoną mowę, ktorą Oyca S. wielce utrudził [utrudzić:praet:sg:m:perf] . Co postrzegłszy drugi Poseł, zabrał głos, gdy CoqMinNic 1769
8 niegodny kapłan onego o to prosić będę: bo tam utrudziwszy [utrudzić:pant:perf] się/ abo w drodze na koniu/ abo w BotŁęczRel_II 1609
8 niegodny kápłan onego o to prośić będę: bo tám vtrudźiwszy [utrudzić:pant:perf] się/ ábo w drodze koniu/ ábo w BotŁęczRel_II 1609