Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 30 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 trapi, a sowy, niedoperze i insze plugastwa nocne uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] , tak zaś odstąpieniem swem wszystko do pierwszego stanu przywraca DembPrzew 1623
1 trapi, a sowy, niedoperze i insze plugastwa nocne uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] , tak zaś odstąpieniem swem wszystko do pierwszego stanu przywraca DembPrzew 1623
2 Na serca ludzkie; bowiem wesołe sumnienie Czyni/ a uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] i świat/ i stworżenie. Nie mogłem tego BesKuligHer 1694
2 sercá ludzkie; bowiem wesołe sumnienie Czyni/ á uweselá [uweselać:fin:sg:ter:imperf] y świát/ y stworżenie. Nie mogłem tego BesKuligHer 1694
3 cnota dwojaką nagrodę/ Bo tu na świecie duszę wdzięcznie uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / Po tym wiecznego czyni dziedzicem wesela. Kto inaczej BesKuligHer 1694
3 cnotá dwoiáką nágrodę/ Bo tu świećie duszę wdźięcżnie uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / Po tym wiecżnego cżyni dźiedźicem wesela. Kto inacżey BesKuligHer 1694
4 najwięcej dusz nieprzyjaciela Naszych/ jako występek/ tak nie uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] . Niech Ren/ niechaj Paktolus ofiarują złoto/ Niechaj BesKuligHer 1694
4 náywięcey dusz nieprzyiáćielá Nászych/ iáko występek/ ták nie uweselá [uweselać:fin:sg:ter:imperf] . Niech Rhen/ niecháy Páktolus ofiáruią złoto/ Niecháy BesKuligHer 1694
5 mieć we wszytkim przytomnego/ abowiem ten płód w niej uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / i przez to mocy nabywą/ i cale umacnia CiachPrzyp 1624
5 mieć we wszytkim przytomnego/ ábowiem ten płod w niey vwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / y przez to mocy nábywą/ y cale vmacnia CiachPrzyp 1624
6 winem, duchy, i ciepło przyrodzone ożywia, serce uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] , byle była prawdziwa. Item. Na Hyprochodrią bardzo CompMed 1719
6 winem, duchy, y ciepło przyrodzone ożywia, serce uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] , byle byłá prawdziwa. Item. Hyprochodryą bárdzo CompMed 1719
7 ż czyni/ na pulsy ciepło przykładając. Serce uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] . Serce mdłe i frasowliwe posila/ i wesołe czyni SyrZiel 1613
7 ż czyni/ pulsy ćiepło przykłádáiąc. Serce vwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] . Serce mdłe y frásowliwe pośila/ y wesołe czyni SyrZiel 1613
8 Plat:) Sercu smętnemu. Serce frasowliwe i smętne uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / jakimkolwiek sposobem używany. Zmazom na ciele. Zmazy SyrZiel 1613
8 Plat:) Sercu smętnemu. Serce frásowliwe y smętne vwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / iákimkolwiek sposobem vżywány. Zmázom ciele. Zmázy SyrZiel 1613
9 i przyjemnego czyni/ który go używa. Plin: Uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] Wesołe czyni z winem korzeń pijąc. Frasunek/ Zal SyrZiel 1613
9 y przyiemnego czyni/ ktory go vżywa. Plin: Vwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] Wesołe czyni z winem korzen piiąc. Frásunek/ Zal SyrZiel 1613
10 bez żalu i smutku/ jako ten który smętnej frasowliwe uwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / a w zapomnienie przywodzi żal / frasunek/ i SyrZiel 1613
10 bez żalu y smutku/ iáko ten ktory smętney frásowliwe vwesela [uweselać:fin:sg:ter:imperf] / á w zápomnienie przywodźi żal / frásunek/ y SyrZiel 1613