Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 76 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 obróciła w świnie; Ani syn Agenorów z żoną Hermijoną Wężowym [wężowy:adj:sg:inst:n:pos] żądłem straszni; ni te, co z Gorgoną Węże MorszAUtwKuk 1654
1 obróciła w świnie; Ani syn Agenorów z żoną Hermijoną Wężowym [wężowy:adj:sg:inst:n:pos] żądłem straszni; ni te, co z Gorgoną Węże MorszAUtwKuk 1654
2 dzikiem; Nad bliźnim jadowitym pastwi się językiem. Wżdy wężową [wężowy:adj:sg:acc:f:pos] truciznę wysysają żaby. Kto by też rzekł, że PotFrasz4Kuk_I 1669
2 dzikiem; Nad bliźnim jadowitym pastwi się językiem. Wżdy wężową [wężowy:adj:sg:acc:f:pos] truciznę wysysają żaby. Kto by też rzekł, że PotFrasz4Kuk_I 1669
3 język żądłem jadu swego nie uządłał/ który zaostrzony jako wężowy [wężowy:adj:sg:acc:mnanim:pos] mając jad żmija pod nim chowają. Prawosła: Czytel KalCuda 1638
3 ięzyk żądłem iádu swego nie vządłał/ ktory záostrzony iáko wężowy [wężowy:adj:sg:acc:mnanim:pos] máiąc iad żmiiá pod nim chowáią. Práwosła: Czytel KalCuda 1638
4 / wyrwi od języka zdradliwego/ który zaostrzony jako wężowy [wężowy:adj:sg:acc:mnanim:pos] mając jad zmijów pod nim chowają. Traktatu wtórego, KalCuda 1638
4 / wyrwi od ięzyká zdrádliwego/ ktory záostrzony iáko wężowy [wężowy:adj:sg:acc:mnanim:pos] máiąc iad zmiiow pod nim chowáią. Tráctatu wtorego, KalCuda 1638
5 była dłużny na dwa sążnie, a kręcona 62v jakoby wężową [wężowy:adj:sg:inst:f:pos] formą. Druga zaś Egiptów piszczałka mere z kości człowieczej BillTDiar między 1677 a 1678
5 była dłużny na dwa sążnie, a kręcona 62v jakoby wężową [wężowy:adj:sg:inst:f:pos] formą. Druga zaś Egiptów piszczałka mere z kości człowieczej BillTDiar między 1677 a 1678
6 Erychtonius był syn Wulkanów, bez matki, z nogami wężowymi [wężowy:adj:pl:inst:f:pos] , które potym aby pokrywał, powiedają, że on OvOtwWPrzem 1638
6 Erichtonius był syn Wulkánow, bez mátki, z nogámi wężowymi [wężowy:adj:pl:inst:f:pos] , ktore potym áby pokrywał, powiedáią, że on OvOtwWPrzem 1638
7 nosić. G Lemniacką dziecinę. Erychtoniusa, dziecię z wężowymi [wężowy:adj:pl:inst:f:pos] nogami, które się było poczęło w ziemi, i OvOtwWPrzem 1638
7 nośić. G Lemniácką dźiećinę. Erychtoniusá, dźiećię z wężowymi [wężowy:adj:pl:inst:f:pos] nogámi, ktore się było poczęło w źiemi, y OvOtwWPrzem 1638
8 lękasz, by wzrok mój nie był czarownikiem albo język wężowym [wężowy:adj:sg:inst:m:pos] nie straszył Cię krzykiem? Poprzedź koło cyrcyjskie światłem Twym HugLacPrag 1673
8 lękasz, by wzrok mój nie był czarownikiem albo język wężowym [wężowy:adj:sg:inst:m:pos] nie straszył Cię krzykiem? Poprzedź koło cyrcyjskie światłem Twym HugLacPrag 1673
9 obiecować ten który zostrzył język swój jako brzytwę/ jad wężowy [wężowy:adj:sg:acc:mnanim:pos] na cnotliwych wylewając/ którego usta pełne przeklęctwa i SmotLam 1610
9 obiecowáć ten ktory zostrzył ięzyk swoy iáko brzytwę/ iad wężowy [wężowy:adj:sg:acc:mnanim:pos] cnotliwych wylewáiąc/ ktorego vstá pełne przeklęctwá y SmotLam 1610
10 Twój wściekły gniew zniezmiernej pychy pochodzący/ Jest jako jad wężowy [wężowy:adj:sg:nom:m:pos] każdemu szkodzący. Ttak się srożysz jako wieprz leśny rozdrażniony SmotLam 1610
10 Twoy wśćiekły gniew zniezmierney pychy pochodzący/ Iest iáko iad wężowy [wężowy:adj:sg:nom:m:pos] káżdemu szkodzący. Tták się srożysz iáko wieprz leśny rozdrażniony SmotLam 1610