Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 niebie odnosi zapłatę? DO KANIKUŁY Potężny piesku, co władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] gorącem I ogień lejesz gardłem swym pieniącem, Którego ogniem MorszAUtwKuk 1654
1 niebie odnosi zapłatę? DO KANIKUŁY Potężny piesku, co władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] gorącem I ogień lejesz gardłem swym pieniącem, Którego ogniem MorszAUtwKuk 1654
2 MARYJEJ W BETLEJEM PANNA MARIA Wszechmocny Ojcze, który swym władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] skinieniem Niebem, morzem i ziemią, i powietrznym cieniem DachDialOkoń 1621
2 MARYJEJ W BETLEJEM PANNA MARYJA Wszechmocny Ojcze, ktory swym władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] skinieniem Niebem, morzem i ziemią, i powietrznym cieniem DachDialOkoń 1621
3 płaszcz głuchej nocy powoli rozkładasz/ A pożycia naszego momentami władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] / Zasłoń twą światłość/ abo zapadni w zaćmienie: BesKuligHer 1694
3 płascż głuchey nocy powoli roskładász/ A pożyćiá nászego momentámi włádasz [władać:fin:sg:sec:imperf] / Zasłoń twą światłość/ ábo zaṕádni w záćmienie: BesKuligHer 1694
4 ś w swej starości/ Strzegł mojej czystości/ Którą władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] od Pana mojego. Już czas następuje/ Serce prorokuje ŻabSymf 1631
4 ś w swey stárośći/ Strzegł moiey cżystośći/ Ktorą władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] od Páná moiego. Iuż cżás nástępuie/ Serce prorokuie ŻabSymf 1631
5 masz swe położenie. Ty człowiecze nakoniec/ który władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] temi Na powietrzu/ naziemi/ w głębi stworzonemi RożAPam 1610
5 masz swe położenie. Ty człowieczekoniec/ ktory władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] temi powietrzu/ziemi/ w głębi stworzonemi RożAPam 1610
6 powiadasz, Iże twe kości w ciele twem, któremi władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] Przywodząć śmierć na pamięć wyraźniej, dla czego Niepamiętasz DamKuligKról 1688
6 powiádasz, Ize twe kośći w ćiele twem, ktoremi władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] Przywodząć śmierć pámięć wyráźniey, dla czego Niepámiętasz DamKuligKról 1688
7 z Obłoków wypadło, Co niemi w strzałach pełnych siarki władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] , Tysiąc Rachmistrzów summy by niezgadło, Ty na DrużZbiór 1752
7 z Obłokow wypádło, Co niemi w strzáłach pełnych śiarki włádasz [władać:fin:sg:sec:imperf] , Tysiąc Rachmistrzow summy by niezgádło, Ty DrużZbiór 1752
8 , duszo obrzydzona Czemu na żal mój, siłą jeszcze władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] Czemu mnie, gdy cię złość myśliła strupić Niegodziło ChrośKon 1693
8 , duszo obrzydzona Czemu na żal moy, śiłą ieszcze władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] Czemu mnie, gdy ćię złość myśliła ztrupić Niegodźiło ChrośKon 1693
9 niebieskim.) Dotego jeżeli oczyma przyrodzonymi dobrze nie władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] (porzuciwszy Perspektiwę przez którą patrząc/ co około ciebie MohLit 1644
9 niebieskim.) Dotego ieżeli oczyma przyrodzonymi dobrze nie włádasz [władać:fin:sg:sec:imperf] (porzućiwszy Perspektiwę przez ktorą pátrząc/ co około ćiebie MohLit 1644
10 Dwory/ Z Ganimedy i Kastory/ I po świetnym władasz [władać:fin:sg:sec:imperf] gmachu/ Śmiertelności prożen strachu: Przecie my cię, GawDworz 1664
10 Dwory/ Z Gánimedy y Kástory/ I po świetnym władász [władać:fin:sg:sec:imperf] gmáchu/ Smiertelności prożen stráchu: Przećie my ćię, GawDworz 1664