Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 312 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 przyprawy i sztuki Twarz/ a na twarzy Kolor szkarłatowy Wargi [warga:subst:pl:acc:f] z koralów/ oczęta jak kruki Znich promień bije KochProżnLir 1674
1 przyprawy y sztuki Twarz/ á na twarzy Kolor szkárłatowy Wárgi [warga:subst:pl:acc:f] z koralow/ oczęta iák kruki Znich promień biie KochProżnLir 1674
2 kędy/ Nadpustoszały obadwa rzędy. Ten defekt tając/ wargi [warga:subst:pl:acc:f] zatyka/ I już nie mówi/ leć cale kszyka KochProżnLir 1674
2 kędy/ Nádpustoszáły obádwá rzędy. Ten defekt táiąc/ wárgi [warga:subst:pl:acc:f] zátyka/ Y iuż nie mowi/ leć cále kszyka KochProżnLir 1674
3 / I Helenę w chwale Lice bieluskie Oko czerniuskie/ Wargi [warga:subst:pl:nom:f] jak korale. Już nazbyt szczodry Szafuje dobry Wszytko dając KochProżnLir 1674
3 / Y Helenę w chwale Lice bieluskie Oko czerniuskie/ Wárgi [warga:subst:pl:nom:f] iák korale. Iuż názbyt szczodry Száfuie dobry Wszytko daiąc KochProżnLir 1674
4 ludzkiego prawda. Marności mówił każdy do bliźniego swego, wargi [warga:subst:pl:nom:f] zdradliwe w sercu i w sercu mówiły. Pełno słów BirkBaszaKoniec 1624
4 ludzkiego prawda. Marności mówił każdy do bliźniego swego, wargi [warga:subst:pl:nom:f] zdradliwe w sercu i w sercu mówiły. Pełno słów BirkBaszaKoniec 1624
5 , obala niecnota; Gdy bez wszego respektu tak nikczemne wargi [warga:subst:pl:nom:f] Wiodą na rzeź ojczyznę, dla wziątku, na targi PotFrasz1Kuk_II 1677
5 , obala niecnota; Gdy bez wszego respektu tak nikczemne wargi [warga:subst:pl:nom:f] Wiodą na rzeź ojczyznę, dla wziątku, na targi PotFrasz1Kuk_II 1677
6 morza koral nie bez skargi, Najrumieńszy ujrzawszy kolor twojej wargi [warga:subst:sg:gen:f] . Nawet i same śniegi sadzami się stają, Kiedy MorszZWierszeWir_I 1675
6 morza koral nie bez skargi, Najrumieńszy ujrzawszy kolor twojej wargi [warga:subst:sg:gen:f] . Nawet i same śniegi sadzami się stają, Kiedy MorszZWierszeWir_I 1675
7 plaski, że się tyka, Ba i leży na wargach [warga:subst:pl:loc:f] ; inszy zakrzywiony Wzgorę jak u perlisie; inszy zawieszony MorszZWierszeWir_I 1675
7 plaski, że się tyka, Ba i leży na wargach [warga:subst:pl:loc:f] ; inszy zakrzywiony Wzgorę jak u perlisie; inszy zawieszony MorszZWierszeWir_I 1675
8 ku niebu wzniesione, Gdzie przekładają na szczęście szalone Troskliwe wargi [warga:subst:pl:acc:f] , Płaczliwe skargi? Czemuż wżdy przebog tak Eury MorszZWierszeWir_I 1675
8 ku niebu wzniesione, Gdzie przekładają na szczęście szalone Troskliwe wargi [warga:subst:pl:acc:f] , Płaczliwe skargi? Czemuż wżdy przebog tak Eury MorszZWierszeWir_I 1675
9 wpośród zdroju nie dopadnę wody. Głod ciężki cierpię a wargi [warga:subst:pl:nom:f] łakome Oszukiwają owoce znikome. Zlituj się proszę, czasie MorszZWierszeWir_I 1675
9 wpośrod zdroju nie dopadnę wody. Głod ciężki cierpię a wargi [warga:subst:pl:nom:f] łakome Oszukiwają owoce znikome. Zlituj się proszę, czasie MorszZWierszeWir_I 1675
10 ciałem rozłączyła? Czemu ślicznych nie widzę oczu? czemu wargi [warga:subst:pl:nom:f] Wdzięczne na złą fortunę nie czynią mi skargi? O MorszZWierszeWir_I 1675
10 ciałem rozłączyła? Czemu ślicznych nie widzę oczu? czemu wargi [warga:subst:pl:nom:f] Wdzięczne na złą fortunę nie czynią mi skargi? O MorszZWierszeWir_I 1675