abowiem niektórzy chwalą słońce i gwiazdy; drudzy nie kłaniają się tylko niebu: drudzy za bogi mają jelenie i insze zwierzęta. Nie daleko od Meacco jest zacny kościół poświęcony Jaszczurce/ którą oni rozumieją boginią pisma i mądrości. A szataństwo też zażywa wielkich sztuk/ ba i gwałtu/ aby ich czczono w postaci rozmaitych bestii. Wchadzają w ciała nędzników tamtych/ i trapią ich okrutnie. Gdy ich pytają coby zacz był/ odpowiada (na przykład dając) iż jest królem wołów/ i grozi się nie wychodzić/ pókiby mu nie zbudowano kościoła: a jeśliby mu kto nie ziścił obietnice/ wraca się i trapi onegoż patienta/ tak długo
ábowiem niektorzy chwalą słońce y gwiazdy; drudzy nie kłániáią się tylko niebu: drudzy zá bogi máią ielenie y insze źwierzętá. Nie dáleko od Meácco iest zacny kośćioł poświęcony Iásczurce/ ktorą oni rozumieią boginią pismá y mądrośći. A szátáństwo też záżywa wielkich sztuk/ bá y gwałtu/ áby ich czczono w postáći rozmáitych bestiy. Wchadzáią w ćiáłá nędznikow támtych/ y trapią ich okrutnie. Gdy ich pytáią coby zacz był/ odpowiáda (ná przykład dáiąc) iż iest krolem wołow/ y groźi się nie wychodźić/ pokiby mu nie zbudowano kośćiołá: á iesliby mu kto nie ziśćił obietnice/ wráca się y trapi onegoż patientá/ ták długo
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 140
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609