Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tej okazji ucztnić go perduellem, i kondemnować. Dwojako wdrożył [wdrożyć:praet:sg:m:perf] Dwór w Związku tego konferencją. Jedna, żeby abo LubJMan 1666
1 tey okázyey vcztnić go perduellem, y condemnowáć. Dwoiáko wdrożył [wdrożyć:praet:sg:m:perf] Dwor w Zwiąsku tego conferentią. Iedná, żeby ábo LubJMan 1666
2 , nie ciężko na starość, w cośmy się wdrożyli [wdrożyć:praet:pl:manim1:perf] zmłodu. SĄŚIAD: Jam zbiegł, W Panu KonSRoz 1733
2 , nie ćiężko na starość, w cośmy śię wdrożyli [wdrożyć:praet:pl:manim1:perf] zmłodu. SĄŚIAD: Iam zbiegł, W Panu KonSRoz 1733
3 Latony/ stąd jej dźwięk w kamień się był wdrożył [wdrożyć:praet:sg:m:perf] . A tam Nisowa cora/ dziwnie ugąszczała/ I OvŻebrMet 1636
3 tony/ ztąd iey dźwięk w kámień się był wdrożył [wdrożyć:praet:sg:m:perf] . A tám Nisowá corá/ dźiwnie vgąszczałá/ Y OvŻebrMet 1636
4 kędy zażenie zatopy, skoro się w nią nasz Bellerofon wdroży [wdrożyć:fin:sg:ter:perf] ; i gdzie deptały święte Twoje stopy, jeszcze Betleem PotMuzaKarp 1676
4 kędy zażenie zatopy, skoro się w nię nasz Bellerofon wdroży [wdrożyć:fin:sg:ter:perf] ; i gdzie deptały święte Twoje stopy, jeszcze Betleem PotMuzaKarp 1676
5 , z ubogim Ojcem twoim, ubogiego naśladując Chrystusa: wdrożyła [wdrożyć:praet:sg:f:perf] ś w tęż drogę, Siostrę naprzód twoję Agnieszkę, PiskorKaz 1706
5 , z ubogim Oycem twoim, ubogiego náśláduiąc Chrystusá: wdrożyła [wdrożyć:praet:sg:f:perf] ś w tęż drogę, Siostrę naprzod twoię Agnieszkę, PiskorKaz 1706