Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 95 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 praca trudna i skutek zawodny. Zawzdy albowiem takowe tłumaczenie wdzięk [wdzięk:subst:sg:nom:m] rodowity straci, a oryginalnego nie dojdzie. Do myśli Monitor 1772
1 praca trudna y skutek zawodny. Zawzdy albowiem takowe tłumaczenie wdzięk [wdzięk:subst:sg:nom:m] rodowity straci, á oryginalnego nie doydzie. Do myśli Monitor 1772
2 , jako nieraz gdy był dobrze użyty, dodawał. wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] i mocy której oryginałowi brakowało. Mamy się z czego Monitor 1772
2 , iako nieraz gdy był dobrze użyty, dodawał. wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] y mocy ktorey oryginałowi brakowało. Mamy się z czego Monitor 1772
3 przeto godniejszego wzgardy jak szkodzić sławie cudzej. Pisma satyryczne wdziękiem [wdzięk:subst:sg:inst:m] stylu okraszone, podobne do pocisków lub strzał trucizną Monitor 1772
3 przeto godnieyszego wzgardy iak szkodzić sławie cudzey. Pisma satyryczne wdziękiem [wdzięk:subst:sg:inst:m] stylu okraszone, podobne do pociskow lub strzał trucizną Monitor 1772
4 cóż do tych ręku Przychodzisz, które bez ciebie dość wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] I na więzienie serc mają dość mocy? Jam MorszAUtwKuk 1654
4 cóż do tych ręku Przychodzisz, które bez ciebie dość wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] I na więzienie serc mają dość mocy? Jam MorszAUtwKuk 1654
5 dwie łożnice I dwie kolebki, w których bez różnice Wdzięk [wdzięk:subst:sg:acc:mnanim] z Kupidynem łóżko sobie ściele, Czuj się na siłach MorszAUtwKuk 1654
5 dwie łożnice I dwie kolebki, w których bez różnice Wdzięk [wdzięk:subst:sg:acc:mnanim] z Kupidynem łóżko sobie ściele, Czuj się na siłach MorszAUtwKuk 1654
6 przerwać sobie i, niźli do końca Wnidzie, uważyć wdzięk [wdzięk:subst:sg:acc:mnanim] i piękność słońca. Ale po cóż mię słońce z MorszAUtwKuk 1654
6 przerwać sobie i, niźli do końca Wnidzie, uważyć wdzięk [wdzięk:subst:sg:acc:mnanim] i piękność słońca. Ale po cóż mię słońce z MorszAUtwKuk 1654
7 i blask skąd? Od Kupidyna. Kto dał wdzięk [wdzięk:subst:sg:acc:mnanim] każdej sprawie, dźwięk ustom i głosy Nie podlejsze anielskich MorszAUtwKuk 1654
7 i blask skąd? Od Kupidyna. Kto dał wdzięk [wdzięk:subst:sg:acc:mnanim] każdej sprawie, dźwięk ustom i głosy Nie podlejsze anielskich MorszAUtwKuk 1654
8 tak ozdobienia, Gdyby Bóg jej urody nie dodał i wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] , W którego wszystkie dzieła zawieszone ręku. Ten to JabłJHistBar_II 1749
8 tak ozdobienia, Gdyby Bóg jej urody nie dodał i wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] , W którego wszystkie dzieła zawieszone ręku. Ten to JabłJHistBar_II 1749
9 piękne okazje, i w tobie ożyły, A z wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] i natury przymiotów oboich, Zaraz jeś wziął i pana TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 piękne okazye, i w tobie ożyły, A z wdzięku [wdzięk:subst:sg:gen:m] i natury przymiotów oboich, Zaraz jeś wziął i pana TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 , Jeden jeszcze z tej liczby konterfet zostawa, A wdzięk [wdzięk:subst:sg:nom:m] jakiś niebieski i dziwną wydawa Z siebie jasność, ono TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 , Jeden jeszcze z tej liczby konterfet zostawa, A wdzięk [wdzięk:subst:sg:nom:m] jakiś niebieski i dziwną wydawa Z siebie jasność, ono TwarSRytTur między 1631 a 1661