Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 38 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Boskie: a jakoż podpisany? Respexit humilitatem, wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Pan Bóg. Patrzcie jaka poważność, jaka skuteczność przytomności MłodzKaz 1681
1 Boskie: á iákoż podpisány? Respexit humilitatem, weyrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Pan Bog. Pátrzćie iáka poważność, iáka skuteczność przytomnośći MłodzKaz 1681
2 . Trąd odpędza obecność Pańska. KAZANIE TRZECIE Byle Chrystus wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] złe na stronę idzie. NA PIERW: NIEDZ: MłodzKaz 1681
2 . Trąd odpędza obecnośc Pańska. KAZANIE TRZECIE Byle Christus weyrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] złe na stronę idzie. NA PIERW: NIEDZ: MłodzKaz 1681
3 przypuścić, bo się już sparzył na oku swoim, wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] , zgrzeszył. Oblubienica ufa, przypuszczą mię tam przed MłodzKaz 1681
3 przypuśćić, bo się iuż zpárzył oku swoim, weyrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] , zgrzeszył. Oblubienicá vfa, przypuszczą mię tám przed MłodzKaz 1681
4 divitiis possidentur: Prosisz, aby na cię miłosiernym okiem wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] , nie może, czemu? bo osypany, albo MłodzKaz 1681
4 divitiis possidentur: Prośisz, áby ćię miłośiernym okiem weyrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] , nie może, częmu? bo osypány, álbo MłodzKaz 1681
5 niepodobna było; ile kroć na jej utrapienie bolesny JEZUS wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] / bardziej mu synowskie srce rzewniła. Ociec przedwieczny/ BujnDroga 1688
5 niepodobná było; ile kroć iey utrápienie bolesny IEZVS weyrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] / bárdźiey mu synowskie srce rzewniła. Oćiec przedwieczny/ BujnDroga 1688
6 przyniósł z pierworocdw trzód swoich i zetustości ich/ i wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Pan na Abla i na ofiarę jego. 5. BG_Rdz 1632
6 przyniosł z pierworocdw trzod swojich y zetustośći jch/ y wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Pan Ablá y ofiárę jego. 5. BG_Rdz 1632
7 5. Ale na Kaina i na ofiarę jego nie wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] / i rozgniewał się Kain barzo/ i spadła twarz BG_Rdz 1632
7 5. Ale Káiná y ofiárę jego nie wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] / y rozgniewał śię Káin bárzo/ y spádłá twarz BG_Rdz 1632
8 Bogiem: i napełniła się nieprawością. 12. Tedy wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Bóg na ziemię/ a oto popsowana była: ( BG_Rdz 1632
8 Bogiem: y nápełniłá śię niepráwośćią. 12. Tedy wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Bog źiemię/ á oto popsowána byłá: ( BG_Rdz 1632
9 i nazwała imię jego Ruben/ bo rzekła: Zaiste wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Pan na utrapienie moje: a tak teraz miłować mię BG_Rdz 1632
9 y názwáłá imię jego Ruben/ bo rzekłá: Zájiste wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Pan utrapienie moje: á ták teraz miłowáć mię BG_Rdz 1632
10 ale na utrapienie moje/ i na pracę rąk moich wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Bóg/ i przestrzegł cię nocy przeszłej. 43. BG_Rdz 1632
10 ále utrapienie moje/ y pracę rąk mojich wejrzał [wejrzeć:praet:sg:m:perf] Bog/ y przestrzegł ćię nocy przeszłey. 43. BG_Rdz 1632