Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 73 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , bo nas na fundamencie wolności jako i powinnej Panów Weneracjej [weneracja:subst:sg:gen:f] ugruntowane. Jedenasty. Niegniwali się dawni Królowie o prawdę LubJMan 1666
1 , bo nas fundámenćie wolnośći iáko y powinney Pánow Venerácyey [weneracja:subst:sg:gen:f] vgruntowáne. Iedenasty. Niegniwáli się dawni Krolowie o prawdę LubJMan 1666
2 potrawa trawa, ziela i liście. Słońcu głęboką oddają weneracją [weneracja:subst:sg:acc:f] , w Ganges rzekę zabrnąwszi tam się kąpią ku Słońcu ChmielAteny_I 1755
2 potráwa trawa, ziela y liście. Słońcu głęboką oddaią weneracyą [weneracja:subst:sg:acc:f] , w Ganges rzekę zabrnąwsźy tam się kąpią ku Słońcu ChmielAteny_I 1755
3 Pogaństwo. LUCI byli to Lasy, Gaje, Bogów weneracyj [weneracja:subst:pl:gen:f] poświęcone, samym spojzrze- w BIBLII Z GANIONYCH niem uszanowanie ChmielAteny_I 1755
3 Pogaństwo. LUCI byli to Lasy, Gaie, Bogow weneracyi [weneracja:subst:pl:gen:f] poświęcone, samym spoyzrze- w BIBLII Z GANIONYCH niem uszanowanie ChmielAteny_I 1755
4 , lub Penates, to jest Domowych Bożków, ku weneracyj [weneracja:subst:pl:gen:f] w domowych progach wysta wionych Bierze się i za A ChmielAteny_I 1755
4 , lub Penates, to iest Domowych Bożkow, ku weneracyi [weneracja:subst:pl:gen:f] w domowych progach wysta wionych Bierze się y za A ChmielAteny_I 1755
5 , pod Babilonią wielką i wysoką wymurowali Wieżę Belusowi ku weneracyj [weneracja:subst:pl:gen:f] , której jedno-piątro miało je- O ARCE PAŃSKIEJ ChmielAteny_I 1755
5 , pod Babylonią wielką y wysoką wymurowali Wieżę Belusowi ku weneracyi [weneracja:subst:pl:gen:f] , ktorey iedno-piątro miało ie- O ARCE PANSKIEY ChmielAteny_I 1755
6 ciało od korupcyj zepsowawszy się, kości całe zostawiło ku weneracyj [weneracja:subst:pl:gen:f] , albo też samo z kośćmi ucalawszy, o świętości ChmielAteny_I 1755
6 ciało od korrupcyi zepsowawszy się, kości całe zostawiło ku weneracyi [weneracja:subst:pl:gen:f] , albo też samo z kośćmi ucalawszy, o świętości ChmielAteny_I 1755
7 Skarbcu Kościoła Z. Sofii gdzie Cesarze Greccy ku weneracyj [weneracja:subst:pl:gen:f] złożyli; a Tureccy Cesarze Hospodarowi Wołoskiemu Jeremiaszowi Mohyle darowali ChmielAteny_I 1755
7 Skarbcu Kościoła S. Sophii gdzie Cesarze Greccy ku weneracyi [weneracja:subst:pl:gen:f] złożyli; a Tureccy Cesarze Hospodarowi Wołoskiemu Ieremiaszowi Mohyle dárowali ChmielAteny_I 1755
8 tam wieki, gdzi BOGA Prawdziwego jest należita znajomość i weneracja [weneracja:subst:sg:nom:f] . Nie upadają RZECZY POSPOLITE, na Świętej o Rzeczypospolitej ChmielAteny_I 1755
8 tam wieki, gdzi BOGA Prawdziwego iest naleźyta znaiomość y weneracya [weneracja:subst:sg:nom:f] . Nie upadaią RZECZY POSPOLITE, na Swiętey o Rzeczypospolitey ChmielAteny_I 1755
9 . Tu Sokrates, że nowych Bożków Ateńczykom podawał do weneracyj [weneracja:subst:pl:gen:f] 281, Sentencjami na śmierć przez Areopagitów potępiony. W ChmielAteny_I 1755
9 . Tu Sokrates, że nowych Bożkow Ateńczykom podawał do weneracyi [weneracja:subst:pl:gen:f] 281, Sentencyami na śmierć przez Areopagitow potępiony. W ChmielAteny_I 1755
10 do tego przydawali wiele powierzchownych Ceremonii, któremiby sobie wenerację [weneracja:subst:sg:acc:f] , i dobrą opinię zjednali, zgoła byli to Hypocrite ChmielAteny_I 1755
10 do tego przydawàli wiele powierzchownych Ceremonii, ktoremiby sobie weneracyę [weneracja:subst:sg:acc:f] , y dobrą opinię ziednali, zgoła byli to Hypocritae ChmielAteny_I 1755