Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 inna jest Antiocheńska, druga ARABICO Aleksandryjska, obie te Wersie [wers:subst:sg:loc:m] nie bez errorów. Wyszła też i TIGURYNA Wersja Łacińska ChmielAteny_III 1754
1 inna iest Antiocheńska, druga ARABICO Alexandriyska, obie te Wersie [wers:subst:sg:loc:m] nie bez errorow. Wyszła też y TIGURINA Wersya Łacińska ChmielAteny_III 1754
2 z Pentateuchem Samarytańskim, teksty Chaldejskie, Greckie, i wersie [wers:subst:sg:voc:m] dawne, i Samarytańską, Grecką według siedmdziesiąt dwóch Tłumaczów ChmielAteny_III 1754
2 z Pentateuchem Samaritańskim, texty Chaldeyskie, Greckie, y wersie [wers:subst:sg:voc:m] dawne, y Samaritańską, Grecką według siedmdziesiąt dwoch Tłumaczow ChmielAteny_III 1754
3 na Lisły Z: Pawła niektóre. Dwie nad to wersie [wers:subst:sg:loc:m] BIBLII Świętej napisał, jednę ad normam tekstu siedmdziesiąt dwóch ChmielAteny_III 1754
3 na Lisły S: Pawła niektore. Dwie nad to wersie [wers:subst:sg:loc:m] BIBLII Swiętey napisał, iednę ad normam textu siedmdziesiąt dwoch ChmielAteny_III 1754
4 , a Nowy z Greckiego na Łaciński. Nowego Testamentu wersie [wers:subst:sg:loc:m] Klemensowi VII Papieżowi dedykowawszy. Zebrał item Hebrajski Leksicon, ChmielAteny_III 1754
4 , á Nowy z Greckiego na Łaciński. Nowego Testamentu wersie [wers:subst:sg:loc:m] Klemensowi VII Papieżowi dedykowawszy. Zebrał item Hebráyski Lexicon, ChmielAteny_III 1754
5 Pana? Azaź nie dopiero od onej o kamienicę kontro wersy [wers:subst:pl:nom:m] ej dopiero Rzplta ginąć, złe rady się odkrywać, ZebrzMyszkZatargCz_II między 1606 a 1607
5 Pana? Azaź nie dopiero od onej o kamienicę kontro wersy [wers:subst:pl:nom:m] ej dopiero Rzplta ginąć, złe rady się odkrywać, ZebrzMyszkZatargCz_II między 1606 a 1607