Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 bonum momentaneum perdere bonum illud aeternum? Izali może być więtsze [więtszy:adj:sg:nom:n:pos] głupstwo/ słowa jednego Nauczyciela/ jako dla dobra GdacKon 1681
1 bonum momentaneum perdere bonum illud aeternum? Izali może bydź więtsze [więtszy:adj:sg:nom:n:pos] głupstwo/ słowá jednego Náuczyćielá/ jáko dla dobrá GdacKon 1681
2 : Nie długo/ pry/ trwa gospodarstwo/ gdzie więtsze [więtszy:adj:pl:nom:mnanim:pos] rozchody niż przychody. Porachujże się/ Bracie/ GdacKon 1681
2 : Nie długo/ pry/ trwa gospodárstwo/ gdźie więtsze [więtszy:adj:pl:nom:mnanim:pos] rozchody niż przychody. Poráchuyże śię/ Bráćie/ GdacKon 1681
3 z tej miary były przedtym jakie warunki, nad które więtsze [więtszy:adj:pl:nom:mnanim:pos] być nie mogą, jako przysięga IKMci i pacta conventa SkryptWojCz_II 1606
3 z tej miary były przedtym jakie warunki, nad które więtsze [więtszy:adj:pl:nom:mnanim:pos] być nie mogą, jako przysięga JKMci i pacta conventa SkryptWojCz_II 1606
4 zatracenia: dwie/ trzy/ i dalej/ do więtszego [więtszy:adj:sg:gen:n:pos] zatracenia. i jest Człowiekowi nierówno szkodliwsza/ niż nacięższy SmotApol 1628
4 zátrácenia: dwie/ trzy/ y dáley/ do więtszego [więtszy:adj:sg:gen:n:pos] zátrácenia. y iest Człowiekowi nierowno szkodliwsza/ niż naćięższy SmotApol 1628
5 jedne czyny święte/ i poświęcenia Kościelne/ mniejsze i więtsze [więtszy:adj:pl:nom:n:pos] / jedna Ewanielia/ jedne Prorockie i Apostołskie pisma/ SmotApol 1628
5 iedne cżyny święte/ y poświęcenia Kośćielne/ mnieysze y więtsze [więtszy:adj:pl:nom:n:pos] / iedná Ewányelia/ iedne Prorockie y Apostolskie pismá/ SmotApol 1628
6 / ale i do niej służące krainy/ co dzień więtsze [więtszy:adj:pl:nom:f:pos] i gorsze rzeczy cierpią/ o których słyszym/ i SmotApol 1628
6 / ále y do niey służące kráiny/ co dźień więtsze [więtszy:adj:pl:nom:f:pos] y gorsze rzeczy cierpią/ o ktorych słyszym/ y SmotApol 1628
7 a niżli inne narody Chrześcijańskie Boga obrażamy. i owszem więtsze [więtszy:adj:pl:nom:mnanim:pos] u nich grzechy. Czemuż ich tak Pan Bóg SmotApol 1628
7 á niżli inne narody Chrześćiáńskie Bogá obrażamy. y owszem więtsze [więtszy:adj:pl:nom:mnanim:pos] v nich grzechy. Czemuż ich ták Pan Bog SmotApol 1628
8 uznania tego/ nad którego nie masz nic na świecie więtszego [więtszy:adj:sg:gen:m:pos] w piękności/ w potędze/ w wielkości. Ale NajmProg 1619
8 vznánia tego/ nád którégo nie mász nic świećie więtszego [więtszy:adj:sg:gen:m:pos] w pięknośći/ w potędze/ w wielkośći. Ale NajmProg 1619
9 żołądek/ pusty uczujesz/ Bo tym sobie apetyt więtszy [więtszy:adj:sg:nom:m:pos] nagotujesz. Poznasz go/ gdyć przystąpi chciwość do OlszSzkoła 1640
9 żołądek/ áż pusty vczuiesz/ Bo tym sobie ápetyt więtszy [więtszy:adj:sg:nom:m:pos] nágotuiesz. Poznasz go/ gdyć przystąpi chćiwość do OlszSzkoła 1640
10 Aptece płuży. Antimonium. Abo Oczna przyprawa. Im więtszy [więtszy:adj:sg:nom:m:pos] promień w ocznej przyprawie/ Kształt jako wodne pręgi na OlszSzkoła 1640
10 Aptece płuży. Antimonium. Abo Oczná przyprawá. Im więtszy [więtszy:adj:sg:nom:m:pos] promień w ocżney przypráwie/ Kształt iáko wodne pręgi OlszSzkoła 1640