Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 192 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Kiedy go ode Lwowa Łącki mężnie płasza. Nie wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] by Polska, co temu rzec. Głowa Niemiecka, PotFrasz1Kuk_II 1677
1 , Kiedy go ode Lwowa Łącki mężnie płasza. Nie wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] by Polska, co temu rzec. Głowa Niemiecka, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , kto światu ten sekret objawi, Ponieważ matka tylko wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] i dzieci, A ludzie pospolicie tają, co ich PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , kto światu ten sekret objawi, Ponieważ matka tylko wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] i dzieci, A ludzie pospolicie tają, co ich PotFrasz1Kuk_II 1677
3 modlitw i skruchy przeszkody; Jednak chcę, abyś wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] i o tem, Żem bardziej sługą twoim niż MorszAUtwKuk 1654
3 modlitw i skruchy przeszkody; Jednak chcę, abyś wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] i o tem, Żem bardziej sługą twoim niż MorszAUtwKuk 1654
4 jeśli dobrze wrzała. Zawsze kucharz potwierdzał. Tego nie wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] , Żeby rzekszy inaczej brał po grzbiecie kijem. Na PotFrasz4Kuk_I 1669
4 jeśli dobrze wrzała. Zawsze kucharz potwierdzał. Tego nie wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] , Żeby rzekszy inaczej brał po grzbiecie kijem. Na PotFrasz4Kuk_I 1669
5 pokojem pokornym do niego przychodzi. I to żebyś wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] dziś z naszej przestrogi, Abyś się nic nie JabłJHistBar_II 1749
5 pokojem pokornym do niego przychodzi. I to żebyś wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] dziś z naszej przestrogi, Abyś się nic nie JabłJHistBar_II 1749
6 zwierzała się. 9. A w-ostatku, wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] że do Chrystusa, że do Pana idzie, chciała MłodzKaz 1681
6 zwierzáłá się. 9. A w-ostátku, wiedźiáłá [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] że do Chrystusá, że do Páná idźie, chćiałá MłodzKaz 1681
7 przyszła, aby się rzeszy uchroniła oczu. 10. Wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] jeszcze dobrze przez wiarę, dla której nad Apostoła MłodzKaz 1681
7 przyszłá, áby się rzeszy vchroniłá oczu. 10. Wiedźiáłá [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] ieszcze dobrze przez wiárę, dla ktorey nád Apostołá MłodzKaz 1681
8 , Fide praecessitApostolum, przekłada tenże Chryzolog: wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] mówię dobrze przez wiarę, że Chrystus Bóg jest, MłodzKaz 1681
8 , Fide praecessitApostolum, przekłáda tenże Chryzolog: wiedźiáłá [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] mowię dobrze przez wiárę, że Christus Bog iest, MłodzKaz 1681
9 przełożeństwo lub Klasztorów męskich lub tam Ksieni abo Przeorysza, wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] o Celi winiarskiej, w której by to szynk był MłodzKaz 1681
9 przełożeństwo lub Klasztorow męskich lub tám Kśieni ábo Przeoryszá, wiedźiałá [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] o Celi winiárskiey, w ktorey by to szynk był MłodzKaz 1681
10 czynię, Czynię dla tego, abyś odtąd już wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] , Że jakoś ty mym chęciom mir wypowiedziała, TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
10 czynię, Czynię dla tego, abyś odtąd już wiedziała [wiedzieć:praet:sg:f:imperf] , Że jakoś ty mym chęciom mir wypowiedziała, TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719