Barachiasza wyż mianowanego Król ukazując, rzecze: Tego na mym Tronie Miejcie bracia za Pana waszych krajów stronie. A gdy się Barachiasz zbraniał, niechcącego Przez gwałt uczynił Królem Państwa Indyjskiego: Bo Go posadził gwałtem na Królewskim Tronie, I Królewską Koroną obramował skronie Jego, i dał mu Sygnet na palec przez dzięki, A Sceptrum wielorządne podał mu do ręki. Sam zaś Jozafat stojąc na wschód słońca, prosi Boga za nowym Królem, i tę prośbę wnosi: Aby trzymał Chrystusa bez omyłki Wiarę, A szedł Boskich przykazań drogą w jednę miarę. Potym Boski Majestat, błaga za Kapłański Stan modlitwą i za lud wszytek Chrześcijański, Aby mu dawał pomoc swą
Báráchiaszá wyż miánowánego Krol vkázuiąc, rzecze: Tego ná mym Thronie Mieyćie bráćia zá Páná wászych kráiow stronie. A gdy się Báráchiasz zbrániał, niechcącego Przez gwałt vczynił Krolem Páństwá Indiyskiego: Bo Go posádźił gwałtem ná Krolewskim Thronie, Y Krolewską Koroną obrámował skronie Iego, y dał mu Sygnet ná pálec przez dźięki, A Sceptrum wielorządne podał mu do ręki. Sam záś Iozáphát stoiąc ná wschod słońcá, prośi Bogá zá nowym Krolem, y tę prośbę wnośi: Aby trzymał Chrystusá bez omyłki Wiárę, A szedł Boskich przykazań drogą w iednę miárę. Potym Boski Máiestat, błaga zá Kápłáński Stan modlitwą y zá lud wszytek Chrześćiáński, Aby mu dawał pomoc swą
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 270
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688