ipse tibi possis dare. Semita certe Tranquillae, per virtutem, patet unica vitae. Nullum numen abest si sit prudentia, sed te Nos facimus fortunae Deum, caeloque locamus. My/ jakom rzekł/ niewiemy o co Boga prosić/ I jako. Sami złota lubiąc Boga chcemy Onymże błagać/ złoto tablice wieszamy Srebrne Vota dajemy Kościołom/ i Mnichom/ Które zaś Boże odpuść/ czasem obracają Na brzuch/ na pijatyki/ a czasem i na psy Na wygodę i wczasy. Nie wszędzie tak bywa. Ale wiem/ bywa czasem. Lepiej dać ubogim Niszli Mnisze szkatuły/ rękawy szerokie Tym złotem i piniędzmi/ mym zdaniem/ napełniać
ipse tibi possis dare. Semita certe Tranquillae, per virtutem, patet unica vitae. Nullum numen abest si sit prudentia, sed te Nos facimus fortunae Deum, caeloque locamus. My/ iákom rzekł/ niewiemy o co Bogá prośić/ Y iáko. Sami złota lubiąc Bogá chcemy Onymże błagáć/ złoto tablice wieszamy Srebrne Vota dajemy Kośćiołom/ y Mnichom/ Ktore záś Boże odpuść/ czásem obracáią Ná brzuch/ ná pijatyki/ á czásem y ná psy Ná wygodę y wczásy. Nie wszędźie ták bywa. Ale wiem/ bywa czásem. Lepiey dáć vbogim Niszli Mnisze szkatuły/ rękawy szyrokie Tym złotem y piniędzmi/ mym zdaniem/ nápełniáć
Skrót tekstu: OpalKSat1650
Strona: 113
Tytuł:
Satyry albo przestrogi do naprawy rządu i obyczajów w Polszcze
Autor:
Krzysztof Opaliński
Miejsce wydania:
Amsterdam
Region:
zagranica
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650