Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Olimpie mieszkańcy Dziś się nie chlubi swemi wychowańcy, Któremu wieszczył [wieszczyć:praet:sg:m:imperf] za żywota, Że tak wynieść miała się ich cnota TwarSRytTur między 1631 a 1661
1 Olimpie mieszkańcy Dziś się nie chlubi swemi wychowańcy, Któremu wieszczył [wieszczyć:praet:sg:m:imperf] za żywota, Że tak wynieść miała się ich cnota TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 Warszawie 15 listopada 1639. Co w domu serca prorockie wieszczyły [wieszczyć:praet:pl:n:imperf] , Które i w drodze wieści o tem były, TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 Warszawie 15 listopada 1639. Co w domu serca prorockie wieszczyły [wieszczyć:praet:pl:n:imperf] , Które i w drodze wieści o tem były, TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 i Bogi góry onej Począł chwalić/ E i Temin wieszczą [wieszczyć:fin:pl:ter:imperf] / którą miała moc w on czas/ że OvOtwWPrzem 1638
3 y Bogi gory oney Począł chwalić/ E y Themin wieszczą [wieszczyć:fin:pl:ter:imperf] / ktorą miáłá moc w on czás/ że OvOtwWPrzem 1638
4 bo tym od Pogan była poświęcona. E I Temin wieszczą [wieszczyć:fin:pl:ter:imperf] . Temis jedna była z sióstr Jowiszowych, której on OvOtwWPrzem 1638
4 bo tym od Pogan byłá poświęconá. E Y Themin wieszczą [wieszczyć:fin:pl:ter:imperf] . Themis iedná byłá z śiostr Iowiszowych, ktorey on OvOtwWPrzem 1638
5 gdy przed nim uciekała. Pogaństwo mieli za Boginią Wieszczą [wieszczyć:fin:pl:ter:imperf] , któraby rozkazowała słusznych rzeczy od Bogów żądać, OvOtwWPrzem 1638
5 gdy przed nim vćiekáłá. Pogáństwo mieli Boginią Wieszczą [wieszczyć:fin:pl:ter:imperf] , ktoraby roskázowáłá słusznych rzeczy od Bogow żądáć, OvOtwWPrzem 1638
6 świat zaniesiony, znowu przecię odwiedza dom swój upleciony; wieszczy [wieszczyć:fin:sg:ter:imperf] ptaszek, jaskółka, wiosnę opowiada za powrotem w swe HugLacPrag 1673
6 świat zaniesiony, znowu przecię odwiedza dom swój upleciony; wieszczy [wieszczyć:fin:sg:ter:imperf] ptaszek, jaskółka, wiosnę opowiada za powrotem w swe HugLacPrag 1673
7 ekstra Czary nie wylewająca, co dobrego, albo złego wieszczyła [wieszczyć:praet:sg:f:imperf] . Tuż należy Serapidesa, alias pod figurą Słońca czczonego ChmielAteny_I 1755
7 extra Czary nie wylewaiąca, co dobrego, albo złego wieszczyła [wieszczyć:praet:sg:f:imperf] . Tuż należy Serapidesa, alias pod figurą Słońca czczonego ChmielAteny_I 1755
8 żywocie przez czarta usta i język mającego, głosem wyraźnym wieszczył [wieszczyć:praet:sg:m:imperf] . Ariolus, albo Hariolus, także Wieszczek, który ChmielAteny_I 1755
8 żywocie przez czarta usta y ięzyk maiącego, głosem wyraźnym wieszczył [wieszczyć:praet:sg:m:imperf] . Ariolus, albo Hariolus, także Wieszczek, ktory ChmielAteny_I 1755
9 to jest czarta odpowiedzi dającego, którego mocą wielo osobom wieszczyła [wieszczyć:praet:sg:f:imperf] ; ale go Z. Paweł wypędził zaraz. 5to ChmielAteny_III 1754
9 to iest czarta odpowiedzi daiącego, ktorego mocą wielo osobom wieszczyła [wieszczyć:praet:sg:f:imperf] ; ale go S. Paweł wypędził zaraz. 5to ChmielAteny_III 1754
10 szkody w niczym nie czyni. U Rzymianów Sępy dobre wieszczyły [wieszczyć:praet:pl:f:imperf] rzeczy, i szczęśliwe, dwanaście ich Romulusowi pokazawszy się ChmielAteny_III 1754
10 szkody w niczym nie czyni. U Rzymianow Sępy dobre wiesczyły [wieszczyć:praet:pl:f:imperf] rzeczy, y szczęsliwe, dwanaście ich Romulusowi pokázawszy się ChmielAteny_III 1754