Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 45 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 od niego bije, Tak tu łakome oczy przecię się wkradają [wkradać:fin:pl:ter:imperf] I przez zasłony cienkich rąbków przenikają. Nie wspomnię, MorszZWierszeWir_I 1675
1 od niego bije, Tak tu łakome oczy przecię się wkradają [wkradać:fin:pl:ter:imperf] I przez zasłony cienkich rąbkow przenikają. Nie wspomnię, MorszZWierszeWir_I 1675
2 anguły z znaczną omyłką wydzielają. Ze się prędko error wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] w wypisaniu gradusów, którymi dukty między stacjami ustępują od SolGeom_II 1684
2 ánguły z znáczną omyłką wydźieláią. Ze się prędko error wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] w wypisániu gradusow, ktorymi dukty między stácyámi vstępuią od SolGeom_II 1684
3 postronkami. Od tych czas się do Polski jęli ariani Wkradać [wkradać:inf:imperf] , widząc, iże tu frocht złych niewiar tani. ErZrzenAnKontr 1619
3 postronkami. Od tych czas się do Polski jęli aryjani Wkradać [wkradać:inf:imperf] , widząc, iże tu frocht złych niewiar tani. ErZrzenAnKontr 1619
4 Siarczystej i tłustej klejowatej materyj mająca; któremi wiatr się wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] , i po onych podziemnych meatach przechodząc się, i ChmielAteny_I 1755
4 Siarczystey y tłustey kleiowatey materyi maiąca; ktoremi wiatr się wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] , y po onych podziemnych meatach przechodząc się, y ChmielAteny_I 1755
5 : którzy zbliska się przypatrując, i do więzicuja wkradając [wkradać:pcon:imperf] , co widzieli, co słyszeli od O SS. ChmielAteny_III 1754
5 : ktorzy zbliska się przypatruiąc, y do więzicuia wkradaiąc [wkradać:pcon:imperf] , co widzieli, co słyszeli od O SS. ChmielAteny_III 1754
6 największe, w słoty, burze, bo wtedy się wkradają [wkradać:fin:pl:ter:imperf] chłopi niespodziewając się straży. Edykt uczynić w dobrach ChmielAteny_III 1754
6 naywiększe, w słoty, burze, bo wtedy się wkradaią [wkradać:fin:pl:ter:imperf] chłopi niespodziewaiąc się straży. Edykt uczynić w dobrach ChmielAteny_III 1754
7 Augustinus Jak po kropli w Okręty, gdy się woda wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] Zatopi je powoli, albo będzie zdrada. Tak rzeczą ChmielAteny_III 1754
7 Augustinus Iak po kropli w Okręty, gdy się wodà wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] Zatopi ie powoli, albo będzie zdrada. Tak rzeczą ChmielAteny_III 1754
8 Wiele zostało uczonych Kapłanami, do swej Ojczyzny tędy ouędy wkradali [wkradać:praet:pl:manim1:imperf] się, w sercach Angielczyków czyniąc odmianę. Postarali się ChmielAteny_IV 1756
8 Wiele zostało uczonych Kapłanámi, do swey Oyczyzny tędy ouędy wkradali [wkradać:praet:pl:manim1:imperf] się, w sercach Angielczykow czyniąc odmianę. Postarali się ChmielAteny_IV 1756
9 kruszy się na drobne cząstki; ztym wszystkim woda wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] się w jego dziurkowatość, ponieważ staje się ciężkim. DuhMałSpos 1769
9 kruszy się na drobne cząstki; ztym wszystkim woda wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] się w iego dziurkowatość, ponieważ staie się ciężkim. DuhMałSpos 1769
10 . 7. A że często tu się sztuczny czart wkrada [wkradać:fin:sg:ter:imperf] / i pod pokrywką pobożności i dobrej rady/ swe BujnDroga 1688
10 . 7. A że często tu się sztuczny czárt wkráda [wkradać:fin:sg:ter:imperf] / y pod pokrywką pobożnośći y dobrey rády/ swe BujnDroga 1688