plugawej nierządnice spotwarzony do więzienia wrzucony/ tak Nabot ukąszony/ tak od Sędziów i starców ludu Izraelskiego pobożna Zuzanna spotwarzona. Tak Bellerofon od Antei do Prętusa udany/ tak Fędra do Tezeusa małżonka z Herkulesem zewnętrznego zwroconego piekła Hippolita kłamliwie oskarżyła. Ta potwarz że się przy wszystkich dworach tak świeckich Panów; jako i duchownych Prałatów wkrzewiła/ śmiałbym ich i ciebie Prawósł: Czyt: napomnieć w te słowa: Jeśliby stanął świadek łżywy (jakowych dwaj było przeciwko Nabota) przeciw człowiekowi winiąc go o przestenpstwo/ staną oba/ którzy sprawę mają przed Panem/ przed oblicznością Kapłanów/ i Sędziów/ którzy na ten czas będą/ a gdy
plugáwey nierządnice spotwarzony do więźienia wrzucony/ ták Nábot vkąszony/ ták od Sędźiow y stárcow ludu Izráelskiego pobożna Zuzánná spotwarzoná. Ták Bellerophon od Antei do Prętusá vdány/ ták Phędrá do Tezeusá małżonká z Herkulesem zewnętrznego zwroconego piekłá Hippolitá kłamliwie oskárżyłá. Tá potwarz że się przy wszystkich dworách ták swieckich Pánow; iáko y duchownych Práłatow wkrzewiłá/ smiałbym ich y ćiebie Práwosł: Czyt: nápomnieć w te słowá: Iesliby stánął świádek łżywy (iákowych dwáy było przećiwko Nábotá) przeciw człowiekowi winiąc go o przestẽpstwo/ stáną obá/ ktorzy spráwę máią przed Pánem/ przed oblicznośćią Kápłánow/ y Sędźiow/ ktorzy ná ten czás będą/ á gdy
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 164.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
chciejmy żyć w pilnej nas samych straży/ w ćwiczeniu bądźmy prac rozmaitych/ nie dajmy miejsca próżnowaniu/ nie ufajmy nigdy sobie/ żyć będziem z piękną ozdobą. Zastanie JEZUS cnot rozmaitych gromadę i wyśmienitych/ gdy przyjdzie czasu śmierci i w godzinę do zbierania. A mianowicie karzmy tak ciało nasze/ aby się czystość w nas wkrzewiła/ z którego człowiekowi śliczna ozdoba. Pokora także barzo do zachowania służy Panieństwa. Zakryć się ziemia w tym żywocie; o sobie podło rozumiejąc/ i nic sobie lubobyś dawno ćwiczył się w cnotach/ nieufając/ jest chować czystość bezpiecznie: inaczej kto jest wyniosły/ kto wiele ufa sobie/ kiedy nie zwie
chćieymy żyć w pilney nas sámych straży/ w ćwiczeniu bądźmy prac rozmáitych/ nie dáymy mieyscá prożnowaniu/ nie vfaymy nigdy sobie/ żyć będźiem z piękną ozdobą. Zastánie IEZVS cnot rozmaitych gromádę y wyśmienitych/ gdy przyidźie czásu śmierći y w godzinę do zbieránia. A miánowićie karzmy ták ćiáło násze/ áby się czystość w nas wkrzewiłá/ z ktorego człowiekowi śliczna ozdobá. Pokorá tákże bárzo do záchowánia służy Pánieństwá. Zakryć się źiemia w tym żywoćie; o sobie podło rozumieiąc/ y nic sobie lubobyś dawno ćwiczył się w cnotách/ nieufáiąc/ iest chowáć czystość bespiecznie: ináczey kto iest wyniosły/ kto wiele vfa sobie/ kiedy nie zwie
Skrót tekstu: HinPlęsy
Strona: 307
Tytuł:
Plęsy Jezusa z aniołami
Autor:
Marcin Hińcza
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636