bliźniego szarpiąc, jak tylko możecie, miasto swej prace, cudzej używacie, dobrze się macie. Śmielszy nad insze, biada wam, grzesznicy, mandatów Boskich i praw gwałtownicy, żołnierze – mówię – którzyście złośliwi, cudzego chciwi, coście Ojczyzny nie tak obrońcami, jako ubogich ludzi wydziercami, z którymi tylko prawie wojujecie, owych szarpiecie: owo miasteczka przez was spustoszone, wioski nasiadłe wniwecz obrócone, ledwo nie z skóry ludzie obłupieni, przez was zniszczeni; których uciski do Boga wołają, płacz, narzekania niebo przebijają, zaczym też wasze płacz, zębów zgrzytanie będzie karanie: Apoc. 13, u. 7 Amos 6, u.
bliźniego szarpiąc, jak tylko możecie, miasto swej prace, cudzej używacie, dobrze się macie. Śmielszy nad insze, biada wam, grzesznicy, mandatów Boskich i praw gwałtownicy, żołnierze – mówię – którzyście złośliwi, cudzego chciwi, coście Ojczyzny nie tak obrońcami, jako ubogich ludzi wydziercami, z którymi tylko prawie wojujecie, owych szarpiecie: owo miasteczka przez was spustoszone, wioski nasiadłe wniwecz obrócone, ledwo nie z skóry ludzie obłupieni, przez was zniszczeni; których uciski do Boga wołają, płacz, narzekania niebo przebijają, zaczym też wasze płacz, zębów zgrzytanie będzie karanie: Apoc. 13, v. 7 Amos 6, v.
Skrót tekstu: BolesEcho
Strona: 82
Tytuł:
Przeraźliwe echo trąby ostatecznej
Autor:
Klemens Bolesławiusz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jacek Sokolski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
/ pozdychali/ drudzy potoneli/ drugich Moskwa pogromiła/ tak iż Tatarowie sami ich że właśni towarzysze onej wojny/ bili ich/ przeto od tej wielkiej liczby utraciwszy wszystką Armatę; ledwo się ich 2000. do Konstantynopola wróciło/ takie zwyciężstwo da Bóg i waszemu Carskiemu weliczestwu nad Mahometanami Turkami/ z któremi wasze Carskie weliczestwo dlatego wojujecie/ żebyście cztery stolicy Patriarsze/ Konstantynopolską/ Aleksandryską/ Antiochiską/ i Jerozolimską/ i niezliczony naród chrześcijański z niewoli bissurmańskiej wyzwolili/ zaczym Bóg bogaty w miłosierdziu da bogate miłosierdzie waszemu Carskiemu weliczestwu/ da państwo Mahometańskie/ da miejsca Z. da Jeruzalem/ da i Grób Chrystusów/ bo Tomasz Brukseleński o nawróceniu Saracenów pisząc
/ pozdycháli/ drudzy potoneli/ drugich Moskwa pogromiła/ ták iż Tatárowie sámi ich że włáśni towarzysze oney woyny/ bili ich/ przeto od tey wielkiey liczby vtraćiwszy wszystką Armátę; ledwo śię ich 2000. do Konstantinopola wrociło/ tákie zwyćiężstwo da Bog y wászemu Cárskiemu weliczestwu nád Máchometanami Turkámi/ z ktoremi wásze Cárskie weliczestwo dlatego woiuiećie/ żebyśćie cztery stolicy Pátriársze/ Konstantinopolską/ Alexándryską/ Antiochiską/ y Ierozolimską/ y niezliczony národ chrześćiáński z niewoli bissurmáńskiey wyzwolili/ záczym Bog bogaty w miłośierdźiu dá bogáte miłośierdźie waszemu Cárskiemu weliczestwu/ dá páństwo Máchometańskie/ dá mieysca S. dá Ieruzalem/ dá y Grob Chrystusow/ bo Thomasz Bruxeleński o nawroceniu Sáracenow pisząc
Skrót tekstu: GalAlk
Strona: 12
Tytuł:
Alkoran Machometów
Autor:
Joannicjusz Galatowski
Drukarnia:
Łazarz Baranowicz
Miejsce wydania:
Czernihów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1683
Data wydania (nie później niż):
1683