Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 53 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 rąk WKMci za pozwoleniem Rzpltej podałem i w różnych wokacjach [wokacja:subst:pl:loc:f] bez przygany z łaskiej Bożej et sine querela WKMci służył SkryptWojCz_II 1606
1 rąk WKMci za pozwoleniem Rzpltej podałem i w różnych wokacyach [wokacja:subst:pl:loc:f] bez przygany z łaskiej Bożej et sine querela WKMci służył SkryptWojCz_II 1606
2 Ta Kapituła obostrzyła Dekreta swoje juramentem, że żadnego pierwszą wokacją [wokacja:subst:sg:inst:f] porzucającego przyjąć nie może, osobliwie dimissos ex Societate JESU ŁubHist 1763
2 Ta Kapituła obostrzyła Dekreta swoje juramentem, że żadnego pierwszą wokacyą [wokacja:subst:sg:inst:f] porzucającego przyjąć nie może, osobliwie dimissos ex Societate JESU ŁubHist 1763
3 przeciw przysiągł Bogu krzywo. Otóż wasza ministrzy z Pisma wokacja [wokacja:subst:sg:nom:f] , Potępił was już kościół, więc potępiam i ja ErZrzenAnKontr 1619
3 przeciw przysiągł Bogu krzywo. Otóż wasza ministrzy z Pisma wokacyja [wokacja:subst:sg:nom:f] , Potępił was już kościół, więc potępiam i ja ErZrzenAnKontr 1619
4 przyszło po tych znakach poznawać; Dziś è converso, wokacja [wokacja:subst:sg:nom:f] pójść za CHRYSTUSEM, w nadziei dostąpienia Prelatur intratnych, LeszczStGłos 1733
4 przyszło po tych znakach poznawać; Dziś è converso, wokacya [wokacja:subst:sg:nom:f] poyść za CHRYSTUSEM, w nadźiei dostąpienia Prelatur intratnych, LeszczStGłos 1733
5 żal się Boże, ten abusus jest wszędzie uniewersalny; Wokacja [wokacja:subst:sg:nom:f] na stan duchowny pewnieby od samego Ducha świętego pochodziła LeszczStGłos 1733
5 źal śię Boźe, ten abusus iest wszędzie uniewersalny; Wokacya [wokacja:subst:sg:nom:f] na stan duchowny pewnieby od sámego Ducha swiętego pochodźiła LeszczStGłos 1733
6 należycie życie swoje prowadzili. Gdzie puściwszy się raz według wokacji [wokacja:subst:sg:gen:f] swojej za Bogiem, tak Go zawsze i we wszytkim MałpaCzłow 1715
6 należycie życie swoje prowadzili. Gdzie puściwszy się raz według wokacyi [wokacja:subst:sg:gen:f] swojej za Bogiem, tak Go zawsze i we wszytkim MałpaCzłow 1715
7 / . Mszą tedy odprawiwszy kapłanie/ jeśli zapominasz wokacyjej [wokacja:subst:sg:gen:f] twojej/ a idziesz za pożądliwościami twojemi. Vide et StarKaz 1649
7 / . Mszą tedy odpráwiwszy kápłánie/ ieśli zápominasz wokácyiey [wokacja:subst:sg:gen:f] twoiey/ á idźiesz pożądliwośćiámi twoiemi. Vide et StarKaz 1649
8 popieraczem, jeno nie zdarzeło się tak, jako jego wokacja [wokacja:subst:sg:nom:f] mogła znieść, aby beło na królu wystraszyć wszystko. ObmowPrymasCz_III 1607
8 popieraczem, jeno nie zdarzeło się tak, jako jego wokacya [wokacja:subst:sg:nom:f] mogła znieść, aby beło na królu wystraszyć wszystko. ObmowPrymasCz_III 1607
9 zabił Sociusza. Ta awantura, pewnie nie Ducha Świętego wokacja [wokacja:subst:sg:nom:f] do Z. Augustyna Habitu i Reguły wpędziła go w ChmielAteny_I 1755
9 zabił Sociusza. Ta awantura, pewnie nie Ducha Swiętego wokacya [wokacja:subst:sg:nom:f] do S. Augustyna Habitu y Reguły wpędziła go w ChmielAteny_I 1755
10 albo drogą Niebieską napisano: Nec fallit euntes. Pochwalisz wokację [wokacja:subst:sg:acc:f] czyją: nie Hypokrytyczne życie, ale drogą sprawiedliwości i ChmielAteny_I 1755
10 albo drogą Niebieską napisano: Nec fallit euntes. Pochwalisz wokacyę [wokacja:subst:sg:acc:f] czyią: nie Hypokrytyczne życie, ale drogą sprawiedliwości y ChmielAteny_I 1755