zakonu kazanoż słuchać? do Turek z takimi wykłady/ chceli się wam nowemi Apostołami być/ i nowe wykłady tworzyć/ / tegoć plac jest u Mahometanów. A zwłaszcza iż P. M. zalecając swoje wykłady/ powiada: Pismo ś. ze wszelkim uważaniem czytamy/ i co raz to lepiej w jego się wyrozumienie wprawujemy. Nie lada to wykładacze/ co się dopiero wprawują/ a co raz to lepiej: wieręć wolimy przestać na onych starych Apostołskich wykładach/ już się ci byli dobrze wprawili/ już się im nie trzeba coraz poprawiać: chybaby ich P. M. chciał dopiero poprawiać; to się jemu zejdzie/ jako Mahometowemu uczniowi
zakonu kazanoż słucháć? do Turek z tákimi wykłády/ chceli się wam nowemi Apostołámi być/ y nowe wykłády tworzyć/ / tegoć plác iest v Máhometanow. A zwłaszczá iż P. M. zálecáiąc swoie wykłády/ powiáda: Pismo ś. ze wszelkim uważániem czytamy/ y co ráz to lepiey w iego się wyrozumienie wpráwuiemy. Nie ládá to wykłádácze/ co się dopiero wpráwuią/ á co raz to lepiey: wieręć wolimy przestáć ná onych stárych Apostolskich wykłádách/ iuż się ći byli dobrze wpráwili/ iuż się im nie trzebá coraz popráwiáć: chybáby ich P. M. chćiał dopiero popráwiáć; to się iemu zeydźie/ iáko Máhometowemu vczniowi
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 15
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612