Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 55 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 po wygranej batalii, car wojska do Polski i Litwy wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] , niby to specie uczynienia pokoju i compulsu ad unitatem ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 po wygranéj batalii, car wojska do Polski i Litwy wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] , niby to specie uczynienia pokoju i compulsu ad unitatem ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 co zwyczajnie Książęta i Posły Cudzoziemskie na ten tu Dwór wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] ) za rozkazaniem Królestwa Ich Mci/ z Karetami Królewskimi WjazdPar 1645
2 co zwyczáynie Xiążętá y Posły Cudzoźiemskie ten tu Dwor wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] ) roskazániem Krolestwá Ich Mći/ z Káretámi Krolewskimi WjazdPar 1645
3 Gwardiej/ Wielki Magister Ceremoniarum, i ten co Posły wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] / uczynili rewerencją przed samym tym Kobiercem/ który pod WjazdPar 1645
3 Gwárdiey/ Wielki Magister Ceremoniarum, y ten co Posły wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] / vczynili rewerentią przed sámym tym Kobiercem/ ktory pod WjazdPar 1645
4 kupy zgromadza/ I z pryskaniem w lasy się wysokie wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] : A szumem tak po wszystkich stronach się rozlega/ OvOtwWPrzem 1638
4 kupy zgromádza/ Y z pryskániem w lásy się wysokie wprowádza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] : A szumem tak po wszystkich stronách się rozlega/ OvOtwWPrzem 1638
5 , i Zimę: Przetoż i to barzo pięknie wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] Poeta, że przed Faebusem stały jakoby niejakie osoby, OvOtwWPrzem 1638
5 , y Zimę: Przetoż y to bárzo pięknie wprowádza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] Poetá, że przed Phaebusem stały iákoby nieiákie osoby, OvOtwWPrzem 1638
6 Poeta ziemi twarz usta, ręce, czoł, i wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] onę mówiącą do Jowisza, i narzekającą. Rozumieją drudzy OvOtwWPrzem 1638
6 Poetá źiemi twarz vstá, ręce, czoł, y wprowádza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] onę mowiącą do Iowiszá, y nárzekáiącą. Rozumieią drudzy OvOtwWPrzem 1638
7 / imię niesłychane/ które hardości schizmę w Cerkiew Bożą wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] / Imię niezbożne/ którym się Antychrystusów poseł będzie tytułował SmotLam 1610
7 / imię niesłycháne/ ktore hárdośći schizmę w Cerkiew Bożą wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] / Imię niezbożne/ ktorym się Antychrystusow poseł będźie titułował SmotLam 1610
8 Bogu do serca bierze, JEZUSA do pokoju serca swego wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] . Kto bliźniemu co nabożnego czyta, wino smaczne do BolesEcho 1670
8 Bogu do serca bierze, JEZUSA do pokoju serca swego wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] . Kto bliźniemu co nabożnego czyta, wino smaczne do BolesEcho 1670
9 , która się złowić dopuszcza, ale Rybołowca w febrę wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] czyęszką poty trapiącą, póki tej Ryby na wodę nie ChmielAteny_I 1755
9 , ktora się złowić dopuszcza, ale Rybołowca w febrę wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] czięsżką poty trapiącą, poki tey Ryby na wodę nie ChmielAteny_I 1755
10 Gentes, Genesis cap: 22. Ten zwoli Boskiej wprowadza [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] Circumcisionem, albo Obrzezanie, Roku od Sworzenia Świara 2125 ChmielAteny_I 1755
10 Gentes, Genesis cap: 22. Ten zwoli Boskiey wprowadzá [wprowadzać:fin:sg:ter:imperf] Circumcisionem, albo Obrzezanie, Roku od Sworzenia Swiara 2125 ChmielAteny_I 1755