Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 różnice płci i stanów; Nędarze i Pany, Monarchowie wraz [wraz:adv] z gminem, jednakim snem uśpieni, powszechnego obudzenia czekają-- Monitor 1772
1 rożnice płci y stanow; Nędarze y Pany, Monarchowie wraz [wraz:adv] z gminem, iednakim snem uśpieni, powszechnego obudzenia czekaią-- Monitor 1772
2 Kowerli, dałam się namówić, i jestem teraz wraz [wraz:adv] z nim w jego majętności, gdzie czas niejaki zabawić Monitor 1772
2 Kowerli, dałam się namowić, y iestem teraz wraz [wraz:adv] z nim w iego maiętności, gdzie czas nieiaki zabawić Monitor 1772
3 czyniąc twarzy baldakinem/ Którą gdy miłość/ z wstydem wraz [wraz:adv:pos] rozgrzeje/ Będzie jak biały szmelc/ z wdzięcznym rubinem KochProżnLir 1674
3 czyniąc twarzy baldakinem/ Ktorą gdy miłość/ z wstydem wraz [wraz:adv:pos] rozgrzeie/ Będźie iák biały szmelc/ z wdźięcznym rubinem KochProżnLir 1674
4 wszytek rodzaj skołoźrzy/ Wierzchołka z pniaku niedojrzy: Wraz [wraz:adv] wzgardzone swym niepłodem/ Zielenią się wierzby przodem. Więc KochProżnLir 1674
4 wszytek rodzay skołoźrzy/ Wierzchołká z pniaku niedoyrzy: Wraz [wraz:adv] wzgárdzone swym niepłodem/ Zielęnią się wierzby przodem. Więc KochProżnLir 1674
5 : Już wdrogę nieodmienną jadę/ W ręce Boskie wraz [wraz:adv] z tobą/ wszytko dobro kładę. Tym się ciesz KochProżnLir 1674
5 : Iuż wdrogę nieodmięnną iádę/ W ręce Boskie wraz [wraz:adv] z tobą/ wszytko dobro kłádę. Tym się ćiesz KochProżnLir 1674
6 już osieroconą/ Też Fata w tenże grób/ wraz [wraz:adv] z tobą wżoną. Chor. Mierzjony stroju/ z KochProżnLir 1674
6 iuż ośieroconą/ Tesz Fátá w tenże grob/ wraz [wraz:adv] z tobą wżoną. Chor. Mierźiony stroiu/ z KochProżnLir 1674
7 / Którym rumiana Wenus rej wodzi/ Gdzie szkocznym taktem wraz [wraz:adv:pos] poskakują/ I alternatą Panny częstują. Tam wolno palce KochProżnLir 1674
7 / Ktorym rumiána Venus rey wodźi/ Gdźie szkocznym táktem wraz [wraz:adv:pos] poskákuią/ Y álternatą Pánny częstuią. Tám wolno pálce KochProżnLir 1674
8 doniósł ip. feldmarszałkowi Flemingowi polskich paniąt przybycia, i wraz [wraz:adv] z komplementem przysłał, winszując przybycia i prosząc dnia jutrzejszego ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 doniósł jp. feldmarszałkowi Flemingowi polskich paniąt przybycia, i wraz [wraz:adv] z komplementem przysłał, winszując przybycia i prosząc dnia jutrzejszego ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 stanęło pod wsią Futakiem z tamtej strony Peterwaradynu, gdzie wraz [wraz:adv] przy parolu injunctum było pod gardłem, aby żaden żołnierz ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 stanęło pod wsią Futakiem z tamtéj strony Peterwaradynu, gdzie wraz [wraz:adv] przy parolu injunctum było pod gardłem, aby żaden żołnierz ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 byli gotowi wszyscy do dalszego wymarszu, a wzajem ordynował wraz [wraz:adv] książę Eugeniusz do generała mostowniczego, aby nocą, jako ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 byli gotowi wszyscy do dalszego wymarszu, a wzajem ordynował wraz [wraz:adv] książę Eugeniusz do generała mostowniczego, aby nocą, jako ZawiszaPam między 1715 a 1717