Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 208 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ołtarz/ kapłan Kucharz/ którym wszystka miłość w garncach wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] / wszystka wiara w kuchniach ciepła jest/ wszystka nadzieja GdacKon 1681
1 ołtarz/ kápłan Kucharz/ ktorym wszystká miłość w gárncách wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] / wszystká wiárá w kuchniách ćiepła jest/ wszystká nádźiejá GdacKon 1681
2 i podziś jak w piekle/ dzień od dnia wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] i szumieje/ a on przytym jakoby niebo z SmotApol 1628
2 y podźiś iák w piekle/ dźień od dniá wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] y szumieie/ á on przytym iákoby niebo z SmotApol 1628
3 oszkaradzonego chleba każe mu wizerunkiem jednej panwi/ w której wrzało [wrzeć:praet:sg:n:imperf] / representować jako ogniem/ oblężeniem głodem jął karać lud NajmProg 1619
3 oszkárádzonégo chlebá każe mu wizerunkiem iednéy panwi/ w któréy wrzáło [wrzeć:praet:sg:n:imperf] / representowáć iáko ogniem/ oblężeniém głodem iął káráć lud NajmProg 1619
4 śmiele Jeść może, do kucharza, jeśli dobrze wrzała [wrzeć:praet:sg:f:imperf] . Zawsze kucharz potwierdzał. Tego nie wiedziała, Żeby PotFrasz4Kuk_I 1669
4 śmiele Jeść może, do kucharza, jeśli dobrze wrzała [wrzeć:praet:sg:f:imperf] . Zawsze kucharz potwierdzał. Tego nie wiedziała, Żeby PotFrasz4Kuk_I 1669
5 Kompleksji krwawej lubo Powietrznej. Z przyrodzenia w kim krew wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] / powietrze panuje/ Rad nowin często słucha/ rad OlszSzkoła 1640
5 Komplexyey krwawey lubo Powietrzney. Z przyrodzeniá w kim krew wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] / powietrze pánuie/ Rad nowin często słucha/ rad OlszSzkoła 1640
6 wladnął? zechcesz wiedzieć do kogo skłonione, co w-nim wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] . Ej Tomaszu dość tobie że Pana przeprosisz, do MłodzKaz 1681
6 wladnął? zechcesz wiedźieć do kogo zkłonione, co w-nim wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] . Ey Tomaszu dość tobie że Páná przeprośisz, do MłodzKaz 1681
7 , już trzeba nim gardzić, pod takimi pokrywkami, wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] Państwo. In principio erat Verbum, Na początku jest MłodzKaz 1681
7 , iuż trzebá nim gárdźić, pod tákimi pokrywkámi, wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] Páństwo. In principio erat Verbum, początku iest MłodzKaz 1681
8 szklani, aby każdy poznał co też w-mnie wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] , aby każdy poznał, żem nie taki, MłodzKaz 1681
8 szkláni, áby kożdy poznał co też w-mnie wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] , áby kożdy poznał, żem nie táki, MłodzKaz 1681
9 twarzy. Jako rozpuszczony kruszec, i w miedzi cierpliwej Wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] ukrop bełkotliwy: Tak pałają, tak Trytonom Dnieprowym głębokim TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 twarzy. Jako rozpuszczony kruszec, i w miedzi cierpliwej Wre [wrzeć:fin:sg:ter:imperf] ukrop bełkotliwy: Tak pałają, tak Trytonom Dnieprowym głębokim TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 nazad się wracały Promienie, od nich wierzchem drobne piaski wrzały [wrzeć:praet:pl:mnanim:imperf] Zbroja na niem od słońca tak się rozpaliła, Że ArKochOrlCz_I 1620
10 nazad się wracały Promienie, od nich wierzchem drobne piaski wrzały [wrzeć:praet:pl:mnanim:imperf] Zbroja na niem od słońca tak się rozpaliła, Że ArKochOrlCz_I 1620